425 fans | Vote

#401 : Belles de jour

 

Blair passe un été fabuleux à Paris avec Serena, sans savoir que Chuck a été gravement blessé. Elle tente d'oublier toutes les souffrances des derniers mois... Pendant ce temps, Serena profite elle aussi au mieux de son été parisien entre beaux jeunes hommes et journées shopping, elle repousse la discussion qu'elle devra avoir avec Nate et Dan.
Dans l'Upper East Side, Nate réalise que tous ses sentiments ne sont pas partis pour la belle blonde.
Pendant ce temps, Dan se débat avec son nouveau rôle...

Popularité


3.83 - 6 votes

Titre VO
Belles de Jour

Titre VF
Belles de jour

Première diffusion
13.09.2010

Vidéos

trailer 401 - VO

trailer 401 - VO

  

Gossip Girl Promo Vost

Gossip Girl Promo Vost

  

Photos promo

Serena et Blair

Serena et Blair

Serena et Blair

Serena et Blair

Serena et Lou Doillon

Serena et Lou Doillon

Chuck

Chuck

Serena en charmante compagnie

Serena en charmante compagnie

Serena flirte

Serena flirte

Blair et Serena

Blair et Serena

Blair (Leighton Meester)

Blair (Leighton Meester)

Bien apprêtées

Bien apprêtées

Serena très enjouée

Serena très enjouée

Blair petit-déjeune

Blair petit-déjeune

Blair se retrouve seule

Blair se retrouve seule

En pleine contemplation

En pleine contemplation

Bras dessus bras dessous

Bras dessus bras dessous

Au café

Au café

Blair et Louis

Blair et Louis

A Paris

A Paris

Blair au café

Blair au café

Au restaurant

Au restaurant

Blair au musée

Blair au musée

Virée shopping

Virée shopping

Serena et Blair chez Chanel ?

Serena et Blair chez Chanel ?

Engueulade entre copines

Engueulade entre copines

Blair à Paris

Blair à Paris

Dans les rues de Paris

Dans les rues de Paris

Serena à Paris

Serena à Paris

Blair sort de chez Chanel

Blair sort de chez Chanel

Serena Van der Woodsen

Serena Van der Woodsen

Blair Waldorf

Blair Waldorf

Dans les rues de Paris

Dans les rues de Paris

Serena en compagnie d'un français

Serena en compagnie d'un français

Vanessa Abrams

Vanessa Abrams

Les deux meilleures amies

Les deux meilleures amies

Plus de détails

Scénario : Stephanie Savage & Joshua Safran

Réalisation : Mark Piznarski

L’été de Serena et Blair à Paris se termine. Serena a flirté avec de nombreux garçons, mais pas Blair. Nate a continué à “explorer” le petit livre noir de Chuck.
Chuck a disparu. Son manager parle à Lily car il n’a pas payé le prêt de l’hôtel : encore un retard, et ça sera la saisie. Il lui confie les derniers enregistrements de sa carte de crédit, et lui demande de le retrouver au plus tôt.
Serena reçoit un courrier : elle a été accepté à Columbia, la même université que Blair. Mais elle n’est pas sûre d’être heureuse, car juste avant elles se félicitaient avec Blair d’avoir pris des chemins séparés ; comme ça, plus de compétition entre elle.
Vanessa revient, elle demande à Dan pourquoi elle évite tout le monde… et découvre que Georgina vit avec Dan. Elle ne comprend pas ce qui se passe… jusqu’à voir le bébé.

Nate croise une fille au restaurant, et tente d’obtenir son numéro, mais se fait jeter.

Dans un musée, Blair croise un homme, Louis, qui l’aborde. Elle est ravie, la conversation qu’il a avec son ami lui laisse penser qu’il s’agit d’un prince. Elle appelle Serena pour aller faire du shopping d’urgence pour la soirée même alors qu'il l'a invité au restaurant. Serena essaie de lui parler de son admission mais Blair est trop prise dans son moment. Elle demande à Serena de venir aussi, Louis ayant proposé d'emmener un ami. Serena voudrait laisser ce moment à Blair, mais finit par accepter.

Rufus appelle Dan, c’est Georgina qui répond… Il ne comprend pas pourquoi. Georgina reçoit aussi des appels en russe… On la presse de donner quelque chose, elle a 24h.
En discutant avec Dan, Vanessa découvre qu’il n’a pas fait de test de paternité. Mais il attend avant de signer le certificat de naissance.

Au rendez-vous de Blair, elle découvre que Louis est en fait le chauffeur des Grimaldi… et que l’ami présenté à Serena, Jean Michel, lui, fait bien partie de l’illustre famille. Blair est déçue, même si Serena lui dit que Louis est charmant. Le dîner est un peu tendu, Blair n’est pas à l’aise. Sa mère l’appelle, et lui apprend que Serena va à Columbia. Elle revient dire à Serena qu’elle peut se trouver une nouvelle meilleure amie.

La fille que Nate a croisé se retouve chez Lily, elle fait l’accueil pour la nuit de la mode organisé par Eleanor. Nate arrive, mais il est intercepté par Lily, qui lui demande de l’aide pour Chuck. Georgina débarque, et appelle Dan… Elle montre à tout le monde leur fils, Milo. La fête s’arrête, tout le monde s’en va… Nate est appelé par la sécurité de l’hôtel, il y a une urgence dans sa suite.

Georgina demande à Lily de tenir le bébé… elle lui demande, même si tout le monde la déteste, de ne pas détester son fils. Rufus arrive et l'interrompt, en disant que Dan n’a pas fait de test de paternité. Georgina répond qu’elle l’a fait faire, et donne les résultats, qui confirment que Dan est bien le père.

Blair et Serena se disputent, Blair ne veut pas être dans l’ombre de Serena, elle lui demande de changer d’université, mais Serena refuse. Serena tente d’être calme, et de repousser la discussion pour continuer la soirée avec les deux garçons… mais Blair demande à Serena de ne pas revenir avec elle, elle veut être seule, et dira que Serena est tombée dans la fontaine. Quand Serena répond que personne ne croira ça… Blair la pousse.

Après avoir appelé le docteur pour confirmer, Dan signe le certificat de naissance.

Nate se retrouve dans sa chambre avec plein de filles qui mettent la musique à fond, et ont organisé une fête en utilisant sa carte de crédit. Juliet, qui l’accompagnait, lui donne son numéro et lui dit de l’appeler s’il veut discuter de sa situation… avant de partir.

Blair, seule avec Louis et Jean Michel, a toute son attention sur Jean Michel. Lorsque Serena revient et demande à Jean Michel de la raccompagner, Louis est ravi qu’ils soient seuls mais Blair demande à partir aussi. Louis révèle alors qu’il a eu raison de faire attention : c’est lui le prince, et Jean Michel le chauffeur. Ils ont changé de rôle pour être sûrs que Blair ne serait pas attirée par le titre, mais bien par la personne. Il s’en va.

Georgina a fait ses baggages… elle laisse un petit mot comme quoi elle est allée au spa à Dan, qui dort avec le bébé.

Blair tente de s’excuser auprès de Serena, mais Serena fait ses bagages, elle rentre à New York. Elle finit par fondre en larmes, et avoue qu’elle est complètement brisée et pense à Chuck constamment.

Nate appelle Juliet, il avoue que Serena l’a blessé. Juliet lui propose de se retrouver pour une tasse de café. Elle se prépare… et derrière elle se trouve un tableau montrant pleins de détails sur la vie de Nate et Serena.

Lily reçoit un appel au milieu de la nuit… un corps a été retouvé, avec les papiers de Chuck.
Chuck se réveille, avec à son chevet une fille qui l’a soigné… il dit s’appeler Henry. Ils voyagent ensemble, et ils s’embrassent… en arrivant à Paris.

1

00:00:03,003 --> 00:00:05,661

Il y a 2 ans, au bal costumé,

j'ai essayé de te dire que je t'aimais.

 

2

00:00:05,786 --> 00:00:06,720

Tu m'aimais ?

 

3

00:00:06,965 --> 00:00:09,300

J'ai des sentiments,

je veux pas gâcher notre amitié.

 

4

00:00:09,468 --> 00:00:11,677

On devrait jouer avec le feu

et voir ce qu'il en ressort.

 

5

00:00:11,845 --> 00:00:13,429

On s'est juste endormis.

 

6

00:00:13,597 --> 00:00:16,730

- Après une bouteille de vin.

- Et un baiser.

 

7

00:00:16,855 --> 00:00:18,184

Un baiser n'est pas rien.

 

8

00:00:18,352 --> 00:00:20,586

Les gens s'embrassent

parce qu'ils ont des sentiments.

 

9

00:00:21,021 --> 00:00:22,396

Nous sommes magnétiques.

 

10

00:00:23,074 --> 00:00:25,232

Notre attraction

est plus forte que jamais.

 

11

00:00:25,400 --> 00:00:27,985

J'attendrai au sommet

de l'Empire State Building.

 

12

00:00:28,153 --> 00:00:30,071

À 19 h 01, je te ferme

mon coeur à jamais.

 

13

00:00:30,239 --> 00:00:32,267

Bonjour. J'ai rendez-vous

avec un jeune homme,

 

14

00:00:32,392 --> 00:00:34,991

probablement avec un noeud papillon

et un bouquet de pivoines.

 

15

00:00:36,036 --> 00:00:38,871

J'ai fait la chose la plus romantique

qui soit, et ça n'a pas marché.

 

16

00:00:39,039 --> 00:00:40,285

Je suis désolée.

 

17

00:00:41,457 --> 00:00:43,785

- Que fais-tu ? Il y a quelqu'un ?

- Non, personne.

 

18

00:00:44,378 --> 00:00:45,784

Dorota a accouché.

 

19

00:00:45,909 --> 00:00:47,755

Désolée d'avoir été en retard.

 

20

00:00:47,923 --> 00:00:50,123

Je ne peux nier

qu'on a un passé compliqué.

 

21

00:00:50,248 --> 00:00:52,076

Mais l'amour simplifie les choses.

 

22

00:00:52,201 --> 00:00:54,093

Je voulais que ce soit spécial.

 

23

00:00:54,263 --> 00:00:55,971

- Qu'est-il arrivé ?

- Demande-lui.

 

24

00:00:56,096 --> 00:00:58,432

Je suis désolé

pour le mal que je t'ai fait.

 

25

00:00:59,184 --> 00:01:00,935

Blair, veux-tu...

 

26

00:01:02,688 --> 00:01:03,479

Dis-lui !

 

27

00:01:03,689 --> 00:01:04,884

T'as pas fait ça...

 

28

00:01:05,009 --> 00:01:05,940

Tu l'as fait.

 

29

00:01:06,108 --> 00:01:08,574

Toi !

Pars et ne reviens jamais.

 

30

00:01:08,699 --> 00:01:11,038

Je pense que j'ai besoin

d'être seule pour le moment.

 

31

00:01:11,280 --> 00:01:13,279

- Si tu romps, c'est pour de bon.

- Je t'aime.

 

32

00:01:13,404 --> 00:01:15,199

Je ne vais pas cesser

de chercher l'amour.

 

33

00:01:15,367 --> 00:01:17,868

C'est pourquoi je vais à Paris,

et tu viens avec moi.

 

34

00:01:18,036 --> 00:01:20,079

- Ça va me faire du bien.

- À moi aussi.

 

35

00:01:20,873 --> 00:01:22,123

Ça va aller, B.

 

36

00:01:22,291 --> 00:01:23,708

Que fais-tu en ville ?

 

37

00:01:23,876 --> 00:01:25,209

Félicitations, papa !

 

38

00:01:25,377 --> 00:01:26,752

C'est ton portrait craché.

 

39

00:01:26,920 --> 00:01:29,560

Je vais pas passer l'été à attendre

qu'elle se remette en question.

 

40

00:01:29,685 --> 00:01:32,250

Chuck m'a laissé son carnet d'adresses

en partant à Pragues.

 

41

00:01:32,375 --> 00:01:33,688

Inutile d'être brutal.

 

42

00:01:34,114 --> 00:01:35,010

Non, pas ça.

 

43

00:01:35,178 --> 00:01:36,762

Laissez-moi l'écrin !

 

44

00:01:42,126 --> 00:01:44,354

Épisode 01 : Belles de Jour

 

45

00:01:44,723 --> 00:01:46,869

Pour GossipGirlSub.net !

 

46

00:01:47,320 --> 00:01:49,999

Rejoignez-les sur facebook

et twitter. com/GossipGirlSub

 

47

00:01:53,911 --> 00:01:56,253

Rien ne vaut un été à l'étranger.

 

48

00:01:56,378 --> 00:01:58,305

Mais quand vous voyagez

loin de chez vous,

 

49

00:01:58,430 --> 00:02:02,054

c'est toujours agréable

d'emmener un vieil ami du quartier.

 

50

00:02:07,586 --> 00:02:09,943

Les pavés et le Café de Flore*.

 

51

00:02:10,464 --> 00:02:14,468

Serena s'est isolée sur la rive gauche

et est devenue la muse du peuple.

 

52

00:02:16,653 --> 00:02:19,490

Pendant ce temps,

Blair règne sur la rive droite,

 

53

00:02:19,615 --> 00:02:22,933

dévalisant les magasins

et dévorant les classiques

 

54

00:02:23,101 --> 00:02:26,947

et des échantillons de plaisirs sucrés

comme une Marie-Antoinette moderne.

 

55

00:02:28,661 --> 00:02:31,517

Mais il parait que la vie

de Serena est captivante

 

56

00:02:31,642 --> 00:02:34,186

alors que celle de Blair

est plus assommante.

 

57

00:02:34,749 --> 00:02:36,911

Elle a fait du shopping

chez Saint Laurent*

 

58

00:02:37,036 --> 00:02:38,527

et a dîné à Drouant*.

 

59

00:02:38,652 --> 00:02:42,576

Mais le seul à avoir serré B cet été

est son serre-tête.

 

60

00:02:44,265 --> 00:02:46,412

Notre serveur mignon

m'a donné son numéro.

 

61

00:02:47,029 --> 00:02:49,389

Qu'est ce que tu fais ?

On avait dit qu'on irait pas

 

62

00:02:49,514 --> 00:02:51,762

- sur Gossip Girl de l'été.

- L'été est bientôt fini.

 

63

00:02:53,034 --> 00:02:54,792

Alors, ça dit quoi sur Chuck ?

 

64

00:02:54,917 --> 00:02:56,460

Je n'ai pas regardé.

 

65

00:03:00,201 --> 00:03:03,087

Rien. Il est porté disparu depuis

qu'il a quitté la ville au printemps.

 

66

00:03:03,266 --> 00:03:04,725

Et sur nous ?

 

67

00:03:05,346 --> 00:03:09,146

"Oh la la ! Paris brûle,

Serena et Blair l'ont embrasé."

 

68

00:03:09,314 --> 00:03:11,315

Bien sûr, ta flamme est plus chaude

que la mienne.

 

69

00:03:11,483 --> 00:03:13,976

On sait tous que le seul qui a approché

mes sous-vêtements cet été

 

70

00:03:14,101 --> 00:03:15,809

est le tailleur

de chez Pierre Balmain*.

 

71

00:03:15,934 --> 00:03:17,196

À qui la faute ?

 

72

00:03:17,364 --> 00:03:19,155

Des garçons

ont aussi flirté avec toi.

 

73

00:03:19,280 --> 00:03:22,117

C'est juste que j'ai un faible

pour les serveurs.

 

74

00:03:22,285 --> 00:03:25,054

Et les barmen et les guides de musées,

 

75

00:03:25,179 --> 00:03:27,498

quiconque sur une Vespa ou un vélo,

 

76

00:03:28,345 --> 00:03:31,210

ou portant du Zadig & Voltaire*.

 

77

00:03:33,714 --> 00:03:35,631

Qu'y a-t-il ?

Je croyais que tu t'amusais.

 

78

00:03:35,953 --> 00:03:38,452

C'est le cas. C'est génial mais...

 

79

00:03:38,950 --> 00:03:41,301

J'ai passé tout l'été

devant ma toile préférée de Manet

 

80

00:03:41,426 --> 00:03:42,888

et à lire Colette* dans le parc,

 

81

00:03:43,202 --> 00:03:46,699

en espérant croiser quelqu'un

qui ferait et ressentirait

 

82

00:03:46,824 --> 00:03:49,325

les mêmes choses que moi.

 

83

00:03:49,688 --> 00:03:50,980

C'est très romantique.

 

84

00:03:51,148 --> 00:03:52,753

Mais hélas, pas efficace.

 

85

00:03:52,878 --> 00:03:54,694

Malgré mes efforts, je vais rentrer

 

86

00:03:54,819 --> 00:03:57,334

avec un nuage à l'effigie de Chuck

au dessus de ma tête.

 

87

00:03:57,696 --> 00:04:00,560

Et je n'ai même pas besoin

de trouver le grand amour.

 

88

00:04:00,685 --> 00:04:02,533

Je veux juste

un rendez-vous agréable.

 

89

00:04:03,227 --> 00:04:05,664

Eh bien ça nécessite

plus de Sancerre*.

 

90

00:04:06,788 --> 00:04:08,914

Je connais un excellent bar à vins

 

91

00:04:09,082 --> 00:04:10,583

dont le barman est très mignon.

 

92

00:04:27,020 --> 00:04:28,287

Jenny avait l'air bien.

 

93

00:04:28,412 --> 00:04:30,493

On pouvait même deviner

la couleur de ses yeux.

 

94

00:04:30,618 --> 00:04:33,002

C'était une bonne chose

de l'envoyer à Hudson.

 

95

00:04:33,286 --> 00:04:36,445

- Et tu sais ce qui ne l'était pas ?

- Voir ma mère. On était obligés.

 

96

00:04:36,570 --> 00:04:38,944

On aurait pu dire que l'Arno*

avait débordé

 

97

00:04:39,112 --> 00:04:41,996

et on serait restés plus longtemps

avec Eric et Elliot en Italie.

 

98

00:04:42,121 --> 00:04:43,024

Message n° 1.

 

99

00:04:43,149 --> 00:04:44,518

Lillian, c'est Eleanor.

 

100

00:04:44,643 --> 00:04:46,935

Je te rappelle que tu as proposé

ton bel appartement

 

101

00:04:47,060 --> 00:04:49,871

pour l'organisation de la Fashion Night

demain midi.

 

102

00:04:50,176 --> 00:04:54,107

Cyrus, tu empêches Ana de respirer !

Vraiment...

 

103

00:04:54,232 --> 00:04:56,280

N'es-tu pas ravi

qu'on ne soit pas comme eux ?

 

104

00:04:56,405 --> 00:04:58,339

Tu imagines

devoir tout recommencer ?

 

105

00:04:58,507 --> 00:05:00,225

Les couches,

les biberons et la bave.

 

106

00:05:00,350 --> 00:05:01,467

Message suivant.

 

107

00:05:02,326 --> 00:05:03,585

C'est Bruce Caplan.

 

108

00:05:03,710 --> 00:05:05,904

Appelle-moi quand tu rentres.

C'est important.

 

109

00:05:06,709 --> 00:05:09,450

Le gérant de Bass.

Je me demande ce qu'il veut.

 

110

00:05:09,575 --> 00:05:11,488

Si c'est pour Chuck,

je veux pas savoir.

 

111

00:05:11,628 --> 00:05:12,728

Fin des messages.

 

112

00:05:13,406 --> 00:05:14,679

Pas de message de Dan ?

 

113

00:05:14,804 --> 00:05:17,616

Ne plus discuter avec lui

me rappelle son opération des amygdales.

 

114

00:05:18,025 --> 00:05:20,195

J'en ai marre des SMS.

 

115

00:05:20,729 --> 00:05:23,715

Puisqu'il ne nous a pas appelés,

sortons l'artillerie lourde.

 

116

00:05:27,511 --> 00:05:29,161

Réveille-moi avec une histoire

 

117

00:05:29,286 --> 00:05:30,582

du carnet noir de Chuck.

 

118

00:05:32,456 --> 00:05:35,701

La dernière fois qu'on a parlé,

tu avais fait tous les "T".

 

119

00:05:36,128 --> 00:05:38,245

Disons que "V" est pour "vivant".

 

120

00:05:39,256 --> 00:05:40,555

C'est vraiment génial.

 

121

00:05:41,007 --> 00:05:42,577

Je fais tout le temps l'amour,

 

122

00:05:42,702 --> 00:05:44,990

je n'ai jamais à dîner seul,

 

123

00:05:45,385 --> 00:05:48,222

et encore mieux, je n'ai pas à parler

de quoi que ce soit.

 

124

00:05:48,575 --> 00:05:50,456

Donc la clé d'une bonne relation

 

125

00:05:50,581 --> 00:05:52,226

serait aucune relation...

 

126

00:05:52,518 --> 00:05:53,851

Mais ça devient épuisant.

 

127

00:05:54,028 --> 00:05:55,737

Commence pas avec la fatigue.

 

128

00:05:56,565 --> 00:05:58,899

Tu es surtout fatigué

de tout garder ton secret.

 

129

00:05:59,544 --> 00:06:02,844

Non. Mon père et Lily

rentrent aujourd'hui donc...

 

130

00:06:03,531 --> 00:06:05,191

Je leur dirai, je le jure.

 

131

00:06:05,994 --> 00:06:07,216

Leur dire quoi ?

 

132

00:06:11,428 --> 00:06:14,043

Quelle décision ?

Nate m'a quittée

 

133

00:06:14,168 --> 00:06:16,061

et Dan recolle les morceaux

avec Vanessa.

 

134

00:06:16,186 --> 00:06:19,500

Je ne te demande pas de prédire

ce qu'il se passera pour eux.

 

135

00:06:19,625 --> 00:06:21,255

Toi, qu'y a-t-il dans ton coeur ?

 

136

00:06:21,609 --> 00:06:23,096

Le soir quand tu t'endors,

 

137

00:06:23,221 --> 00:06:24,393

tu rêves de quoi ?

 

138

00:06:24,518 --> 00:06:26,716

Tu m'avais promis

du shopping thérapeutique.

 

139

00:06:26,887 --> 00:06:29,911

Je m'endors en pensant à des gars

qui s'appellent Louboutin* et Laurent*.

 

140

00:06:30,036 --> 00:06:31,598

On verra ça en rentrant.

 

141

00:06:32,543 --> 00:06:33,692

En parlant de ça...

 

142

00:06:33,817 --> 00:06:35,769

- Mademoiselle, pour vous.

- Merci.

 

143

00:06:36,701 --> 00:06:39,400

À sa taille, je dirais

que c'est ta liste de cours à Brown.

 

144

00:06:39,525 --> 00:06:40,886

On verra en l'ouvrant.

 

145

00:06:41,011 --> 00:06:43,232

Tu me manqueras

quand tu seras à Providence,

 

146

00:06:43,357 --> 00:06:45,320

mais la séparation

assure zéro compétition,

 

147

00:06:45,531 --> 00:06:47,142

donc pas de méchanceté de lycée.

 

148

00:06:47,616 --> 00:06:49,241

Plus jamais ça, jure-le.

 

149

00:06:50,337 --> 00:06:52,165

Comme tu l'as dit, c'était au lycée.

 

150

00:06:59,502 --> 00:07:00,978

Vous ne savez pas où il est ?

 

151

00:07:01,103 --> 00:07:03,132

Charles ne nous a pas quittés

en bons termes.

 

152

00:07:03,257 --> 00:07:04,971

Et quand il part, il préfère

 

153

00:07:05,096 --> 00:07:07,995

ne pas nous dire où il va,

pour notre bien.

 

154

00:07:08,266 --> 00:07:11,030

J'ai besoin de votre aide

pour le trouver cette fois, et vite.

 

155

00:07:11,155 --> 00:07:13,015

Il n'a pas payé

l'hypothèque depuis mai.

 

156

00:07:13,679 --> 00:07:15,090

C'est quand il est parti.

 

157

00:07:15,215 --> 00:07:17,967

Encore un paiement manqué,

et il sera en non-paiement.

 

158

00:07:18,092 --> 00:07:20,266

Voici les détails

de ses derniers mouvements.

 

159

00:07:20,391 --> 00:07:23,357

Ce sont des billets d'avion, des frais

de cartes de crédit, des retraits.

 

160

00:07:23,720 --> 00:07:26,736

Pouvez-vous les regarder

et passer quelques coups de téléphone ?

 

161

00:07:26,930 --> 00:07:29,031

- Bien sûr. Merci, Bruce.

- Merci.

 

162

00:07:29,199 --> 00:07:30,263

On le trouvera.

 

163

00:07:44,670 --> 00:07:48,175

Salut mon coeur.

Je veux tout savoir de ta journée,

 

164

00:07:48,343 --> 00:07:50,886

la nourriture, le shopping,

et les garçons en Vespa*.

 

165

00:07:51,318 --> 00:07:52,982

Ça la résume plutôt bien.

 

166

00:07:53,408 --> 00:07:54,744

Mais d'abord,

 

167

00:07:55,364 --> 00:07:58,476

je voudrais savoir si Blair ou toi

avez des nouvelles de Charles.

 

168

00:07:58,751 --> 00:08:00,134

Non, je n'en attends pas.

 

169

00:08:00,259 --> 00:08:02,980

C'est vraiment correct de sa part,

de la laisser seule.

 

170

00:08:03,150 --> 00:08:05,702

- Pauvre Blair. Elle souffre toujours ?

- Oui.

 

171

00:08:06,179 --> 00:08:09,050

Mais elle fait face.

T'inquiète pas pour Chuck.

 

172

00:08:09,175 --> 00:08:12,282

En général l'été, il est ivre

sur une île où la polygamie est légale.

 

173

00:08:12,748 --> 00:08:15,494

Étant donné ce qui s'est passé,

c'est logique qu'il soit solitaire.

 

174

00:08:15,663 --> 00:08:16,703

Qu'y a-t-il ?

 

175

00:08:16,871 --> 00:08:19,422

Rien, si tu ne sais rien,

je peux me renseigner moi-même.

 

176

00:08:19,625 --> 00:08:22,417

Continue de t'amuser.

Tu vas bien ?

 

177

00:08:24,234 --> 00:08:25,475

Je sais pas trop.

 

178

00:08:26,650 --> 00:08:28,798

J'ai été prise à Columbia.

 

179

00:08:29,222 --> 00:08:31,165

C'est merveilleux.

 

180

00:08:31,387 --> 00:08:32,035

Oui.

 

181

00:08:32,706 --> 00:08:35,179

Mais je ne suis pas sûre

que Blair sera d'accord.

 

182

00:08:36,571 --> 00:08:38,656

Ton père m'a appelée.

Il n'arrive pas à t'avoir.

 

183

00:08:38,781 --> 00:08:41,102

J'ai dit d'appeler Serena,

je pensais que t'étais avec elle,

 

184

00:08:41,294 --> 00:08:43,231

car pourquoi donc ne m'aurais-tu pas

 

185

00:08:43,356 --> 00:08:45,324

appelée de tout l'été,

 

186

00:08:45,449 --> 00:08:47,348

ou laissée dans le hall d'entrée ?

 

187

00:08:47,473 --> 00:08:49,721

Je suis désolé,

mais il y a une raison.

 

188

00:08:54,075 --> 00:08:54,950

C'est...

 

189

00:08:56,109 --> 00:08:57,786

Parce que t'es devenu bordélique ?

 

190

00:08:58,426 --> 00:09:01,110

Après ce que tu as fait,

je devrais pas te le demander.

 

191

00:09:01,235 --> 00:09:03,088

Mais, ça va ?

 

192

00:09:09,140 --> 00:09:10,688

On dirait que tu vas très bien.

 

193

00:09:10,813 --> 00:09:13,043

C'est pour ça

que t'évites tout le monde ?

 

194

00:09:13,168 --> 00:09:14,678

Car tu vois quelqu'un ?

 

195

00:09:14,846 --> 00:09:16,429

Non, ce n'est pas le cas.

 

196

00:09:16,670 --> 00:09:18,604

Dan, il y a quelqu'un ?

 

197

00:09:20,448 --> 00:09:22,060

C'était une erreur.

Je m'en vais.

 

198

00:09:22,228 --> 00:09:24,099

C'est sûrement une bonne idée.

Merci.

 

199

00:09:30,193 --> 00:09:32,820

- Tu sors avec Georgina ?

- Non, on ne sort pas ensemble.

 

200

00:09:32,989 --> 00:09:35,407

C'est vrai.

On sort pas beaucoup de la maison.

 

201

00:09:35,576 --> 00:09:37,281

Ce n'est pas pour ce que tu crois.

 

202

00:09:37,406 --> 00:09:38,965

Alors pour quelle raison

 

203

00:09:39,090 --> 00:09:41,292

Georgina se remet

 

204

00:09:41,417 --> 00:09:42,998

à laisser sa lingerie chez toi ?

 

205

00:09:46,939 --> 00:09:47,874

Voici Milo.

 

206

00:09:49,153 --> 00:09:50,539

C'est notre fils.

 

207

00:10:03,787 --> 00:10:06,229

Non. Tais-toi !

 

208

00:10:06,493 --> 00:10:07,695

Non, mais vraiment.

 

209

00:10:08,733 --> 00:10:10,068

Tais-toi. Maintenant.

 

210

00:10:11,606 --> 00:10:12,574

Tais-toi !

 

211

00:10:13,030 --> 00:10:13,987

Oh, mon Dieu.

 

212

00:10:14,960 --> 00:10:16,037

Tu l'as pas fait.

 

213

00:10:16,391 --> 00:10:17,360

Tu l'as fait ?

 

214

00:10:17,984 --> 00:10:19,057

Sérieusement ?

 

215

00:10:19,369 --> 00:10:20,402

La ferme !

 

216

00:10:20,955 --> 00:10:23,056

- Mon Dieu ! Oh mon...

- Tu pourrais sortir ?

 

217

00:10:23,968 --> 00:10:24,916

Désolée.

 

218

00:10:25,041 --> 00:10:26,475

Tu l'as pas fait.

 

219

00:10:26,600 --> 00:10:28,045

Non c'est pas vrai.

 

220

00:10:28,170 --> 00:10:29,546

Tu l'as fait ?!

 

221

00:10:29,671 --> 00:10:32,464

Je ne voudrais pas interrompre

la conversation de votre petite amie.

 

222

00:10:32,991 --> 00:10:34,299

Ça paraissait important.

 

223

00:10:34,467 --> 00:10:35,884

Ce n'est pas ma petite amie.

 

224

00:10:37,434 --> 00:10:38,579

J'étais polie.

 

225

00:10:38,704 --> 00:10:39,795

Ce n'est pas ça.

 

226

00:10:39,920 --> 00:10:42,516

C'est juste... l'amie d'un ami.

 

227

00:10:43,248 --> 00:10:44,959

Quel genre d'ami est-ce donc ?

 

228

00:10:45,978 --> 00:10:49,023

Le genre qui me laisse

son carnet noir pour l'été.

 

229

00:10:51,556 --> 00:10:53,770

Je doute que votre ami

amènerait son amie

 

230

00:10:53,895 --> 00:10:55,361

dans un lieu comme Norma's*.

 

231

00:10:55,620 --> 00:10:58,114

Le moins que je puisse faire,

c'est l'inviter au restaurant.

 

232

00:10:58,340 --> 00:10:59,824

Cette hôtesse de chez Perkins

 

233

00:11:00,005 --> 00:11:01,391

couchait avec Tiger Woods*,

 

234

00:11:01,516 --> 00:11:03,829

elle n'a eu

qu'une aile de poulet en un an.

 

235

00:11:04,482 --> 00:11:05,706

C'est respectable.

 

236

00:11:05,995 --> 00:11:06,950

Merci.

 

237

00:11:09,159 --> 00:11:11,107

Pourquoi n'est-elle pas

votre compagne ?

 

238

00:11:11,232 --> 00:11:13,068

J'ai essayé d'être respectable.

 

239

00:11:14,174 --> 00:11:15,352

Vous avez souffert.

 

240

00:11:16,432 --> 00:11:17,117

Non.

 

241

00:11:20,360 --> 00:11:21,680

Je suppose qu'il y a...

 

242

00:11:22,781 --> 00:11:25,133

une première fois à tout.

 

243

00:11:31,909 --> 00:11:33,150

Ça va, ça vient.

 

244

00:11:34,758 --> 00:11:38,860

Je ne saurais dire si votre approche

est éclairée ou chauvine.

 

245

00:11:39,535 --> 00:11:41,158

Prenez sa place et découvrez-le.

 

246

00:11:41,649 --> 00:11:42,909

Bonne réplique.

 

247

00:11:43,571 --> 00:11:44,637

Presque conclu.

 

248

00:11:44,872 --> 00:11:47,907

Mais j'ai un rendez-vous,

je ne peux pas être en retard.

 

249

00:11:48,083 --> 00:11:49,791

Nate Archibald.

 

250

00:11:53,423 --> 00:11:56,351

- Puis-je avoir votre numéro ?

- Il n'est pas dans votre carnet noir ?

 

251

00:12:47,800 --> 00:12:49,559

Une Américaine qui aime Manet* ?

 

252

00:12:50,723 --> 00:12:52,131

Trop beau pour être vrai.

 

253

00:12:52,356 --> 00:12:53,813

Comment savez-vous ça ?

 

254

00:12:54,047 --> 00:12:55,110

Ne me dites pas

 

255

00:12:55,235 --> 00:12:57,441

que mon accent n'est pas aussi bon

que je le crois.

 

256

00:12:57,611 --> 00:12:58,777

Il est divin.

 

257

00:12:59,411 --> 00:13:01,530

Votre montre affiche

l'heure orientale standard.

 

258

00:13:05,577 --> 00:13:06,691

Depuis toujours.

 

259

00:13:06,816 --> 00:13:09,701

Je n'y suis jamais allé

mais j'adorerais en entendre parler.

 

260

00:13:09,998 --> 00:13:11,556

Ce soir, autour d'un repas ?

 

261

00:13:11,681 --> 00:13:14,000

- J'en serais ravie.

- Parfait.

 

262

00:13:14,278 --> 00:13:16,802

Donnez-moi vos coordonnés

et je viendrai à 21h.

 

263

00:13:28,474 --> 00:13:29,938

- À ce soir.

- Attendez,

 

264

00:13:30,063 --> 00:13:33,150

une voiture, l'ambassade, Grimaldi ?

Vous n'êtes pas...

 

265

00:13:33,438 --> 00:13:34,832

Louis, juste Louis.

 

266

00:13:43,243 --> 00:13:46,199

Où es-tu ? Je voulais te parler

ce matin mais tu étais déjà partie.

 

267

00:13:46,367 --> 00:13:48,265

Je crois avoir rencontré

un vrai prince.

 

268

00:13:48,390 --> 00:13:51,391

Un Grimaldi, comme dans

la famille royale de Monaco,

 

269

00:13:51,516 --> 00:13:53,785

ou dans Grace

"Princesse Américaine" Kelly.

 

270

00:13:54,000 --> 00:13:56,390

Quoi que tu fasses, arrête.

On doit faire les boutiques.

 

271

00:13:58,137 --> 00:13:59,713

C'est bien parce que c'est toi B.

 

272

00:14:05,845 --> 00:14:07,303

Repérées, B. & S.

 

273

00:14:07,555 --> 00:14:08,555

chic et joyeuses

 

274

00:14:09,223 --> 00:14:10,557

sur le boulevard Haussmann*.

 

275

00:14:11,309 --> 00:14:13,059

Elles jouaient dans les magasins

 

276

00:14:13,227 --> 00:14:15,277

et se sont attardées chez Tally Weijl*.

 

277

00:14:17,112 --> 00:14:19,061

Sur la rue Saint-Honoré*,

 

278

00:14:19,186 --> 00:14:22,292

elles étaient à la recherche

de haute couture au Palais-Royal*

 

279

00:14:22,570 --> 00:14:25,703

et elles ont trouvé les tenues parfaites

pour anéantir la concurrence.

 

280

00:14:27,261 --> 00:14:29,826

Puis, elles se sont dirigées vers

le Triangle d'or*,

 

281

00:14:29,994 --> 00:14:32,302

où Montaigne rencontre George V,

 

282

00:14:32,497 --> 00:14:34,956

et où les produits de luxe

sont une drogue de choix.

 

283

00:14:35,875 --> 00:14:38,383

Mais les Grimaldi

n'ont pas une très grande famille.

 

284

00:14:38,508 --> 00:14:41,353

Il doit être un cousin au premier degré.

Mais juste pour être sûre...

 

285

00:14:41,478 --> 00:14:44,555

Tu fais quoi ? Cendrillon

ne s'est pas renseignée sur Google.

 

286

00:14:44,680 --> 00:14:47,467

Un homme mystérieux s'est avancé devant ta toile,

comme tu le voulais.

 

287

00:14:47,592 --> 00:14:49,568

Tu peux pas en faire

quelque chose d'élitiste.

 

288

00:14:49,693 --> 00:14:51,312

C'est vrai. Mais si ma marraine

 

289

00:14:51,437 --> 00:14:53,475

était ma carte de crédit ?

C'est le destin.

 

290

00:14:54,093 --> 00:14:56,592

Avant que tu me fasses

un autre malaise pour des chaussures,

 

291

00:14:56,717 --> 00:14:58,356

il faut que je te dise

quelque chose.

 

292

00:14:58,481 --> 00:15:00,327

Ce colis d'hier...

 

293

00:15:01,548 --> 00:15:05,111

Je veux tout savoir sur ta spécialisation

en crudivorisme* à Brown, mais...

 

294

00:15:05,279 --> 00:15:06,446

C'est Louis.

 

295

00:15:06,614 --> 00:15:07,906

On va au Baccarat* !

 

296

00:15:08,086 --> 00:15:09,366

J'ai la robe idéale.

 

297

00:15:10,098 --> 00:15:12,202

Tu dois prendre quelque chose toi aussi.

 

298

00:15:12,375 --> 00:15:14,538

Son ami Jean-Michel

est arrivé à l'improviste,

 

299

00:15:14,706 --> 00:15:16,219

nous avons un double rendez-vous.

 

300

00:15:16,344 --> 00:15:18,876

Ce n'est pas une bonne idée.

C'est ta soirée de princesse.

 

301

00:15:19,001 --> 00:15:21,294

S'il te plaît, si tu ne viens pas,

il va annuler.

 

302

00:15:23,579 --> 00:15:25,725

Et ces bottes marron

t'iraient à ravir.

 

303

00:15:26,066 --> 00:15:28,009

Brown !

Qu'avais-tu à me dire sur la fac ?

 

304

00:15:29,110 --> 00:15:31,346

Ça peut attendre.

Allons acheter des bottes.

 

305

00:15:41,844 --> 00:15:44,397

Écoute, j'y travaille.

 

306

00:15:44,522 --> 00:15:46,117

J'ai besoin de plus de temps.

 

307

00:15:46,525 --> 00:15:47,864

Tu as un jour.

 

308

00:15:53,042 --> 00:15:54,357

Milo, pas encore.

 

309

00:15:54,902 --> 00:15:57,406

Tu ne dors jamais

plus de cinq minutes ?

 

310

00:16:07,951 --> 00:16:10,108

Excusez-moi,

mauvais numéro apparemment.

 

311

00:16:13,257 --> 00:16:15,097

C'est Georgina Sparks.

 

312

00:16:15,975 --> 00:16:17,665

Je suis ravie de vous entendre.

 

313

00:16:17,790 --> 00:16:18,878

Vraiment ?

 

314

00:16:19,003 --> 00:16:23,007

Georgina, je ne comprends pas,

pourquoi c'est toi qui décroche ?

 

315

00:16:23,757 --> 00:16:24,800

Où est Dan ?

 

316

00:16:31,068 --> 00:16:33,433

Désolé de ne pas avoir pu

te parler hier,

 

317

00:16:33,686 --> 00:16:35,376

Milo a eu beaucoup de coliques.

 

318

00:16:35,501 --> 00:16:37,481

Tu connais même ce terme...

 

319

00:16:37,606 --> 00:16:39,590

Tu serais étonnée

de tout ce que je sais

 

320

00:16:39,715 --> 00:16:42,125

sur l'allaitement, les couches

et l'épisiotomie*.

 

321

00:16:42,298 --> 00:16:44,475

Ne me parle pas

de son Geor-va-Gina !

 

322

00:16:44,600 --> 00:16:46,212

Ça fait beaucoup à encaisser.

 

323

00:16:46,841 --> 00:16:47,992

Crois-moi.

 

324

00:16:48,331 --> 00:16:50,927

S'il te plaît,

n'en parle ni à mon père ni à Lily.

 

325

00:16:51,052 --> 00:16:52,961

C'est moi qui dois leur annoncer.

 

326

00:16:53,086 --> 00:16:54,699

Pourquoi c'est pas encore fait ?

 

327

00:16:54,824 --> 00:16:57,581

Je ne sais pas.

Peut-être parce que j'ai trop peur.

 

328

00:16:57,706 --> 00:16:59,454

C'est dur de garder un bébé en vie.

 

329

00:16:59,579 --> 00:17:02,147

Tu risques de le faire tomber,

il ne doit pas rester seul,

 

330

00:17:02,272 --> 00:17:04,042

il doit manger toutes les trois heures.

 

331

00:17:04,461 --> 00:17:07,400

Si je sais pas ce qui m'arrive,

alors comment en parler à mon père ?

 

332

00:17:08,502 --> 00:17:11,135

Il faut que je te demande,

tout comme le fera Rufus...

 

333

00:17:12,038 --> 00:17:13,865

Es-tu sûr d'être le père ?

 

334

00:17:14,190 --> 00:17:15,205

Bien sûr.

 

335

00:17:18,126 --> 00:17:19,902

Enfin, presque sûr.

 

336

00:17:20,705 --> 00:17:22,374

T'as pas fait de test de paternité ?

 

337

00:17:22,584 --> 00:17:25,529

Tu n'étais pas là quand elle a débarqué.

Ses parents l'ont jeté,

 

338

00:17:25,654 --> 00:17:26,795

elle était apeurée.

 

339

00:17:26,963 --> 00:17:30,967

Son emménagement était mon idée.

J'ai guetté le moindre faux pas,

 

340

00:17:32,904 --> 00:17:33,740

mais rien.

 

341

00:17:33,865 --> 00:17:35,261

Elle est super avec Milo.

 

342

00:17:35,429 --> 00:17:37,629

On parle de Georgina Sparks.

 

343

00:17:37,932 --> 00:17:39,417

Même ses cheveux mentent.

 

344

00:17:39,542 --> 00:17:41,782

Il n'y a rien de vrai

qui sorte de sa bouche,

 

345

00:17:42,512 --> 00:17:44,466

ou même d'ailleurs.

 

346

00:17:44,796 --> 00:17:47,779

J'ai demandé un test, mais

c'est impossible au dernier trimestre.

 

347

00:17:47,904 --> 00:17:49,693

Je n'ai pas signé l'acte de naissance.

 

348

00:17:50,152 --> 00:17:52,316

Pas tant que le test n'est pas fait.

 

349

00:17:52,766 --> 00:17:53,863

T'attends quoi ?

 

350

00:17:58,218 --> 00:18:01,128

Encore une fois, tu t'es surpassée.

Vêtue pour le roi.

 

351

00:18:01,253 --> 00:18:03,123

Pas encore roi,

mais peut-être un jour.

 

352

00:18:03,371 --> 00:18:04,862

Tu n'es pas mal non plus.

 

353

00:18:06,899 --> 00:18:08,420

Il conduit lui-même.

 

354

00:18:09,198 --> 00:18:10,619

C'est moderne.

 

355

00:18:11,092 --> 00:18:12,092

Autonome.

 

356

00:18:14,834 --> 00:18:17,167

Blair, vous êtes splendide.

 

357

00:18:18,992 --> 00:18:21,266

- Vous devez être Serena.

- Ravie de vous rencontrer.

 

358

00:18:22,550 --> 00:18:23,435

Également.

 

359

00:18:23,958 --> 00:18:25,979

Serena, laissez-moi vous présenter

 

360

00:18:26,868 --> 00:18:28,166

Jean-Michel Grimaldi

 

361

00:18:28,922 --> 00:18:29,922

de Monaco.

 

362

00:18:39,165 --> 00:18:41,578

Je ne comprends pas,

vous n'êtes pas un Grimaldi ?

 

363

00:18:42,729 --> 00:18:45,123

Le chauffeur

vous amenait à l'ambassade.

 

364

00:18:45,427 --> 00:18:48,196

C'est un malentendu,

je suis le chauffeur de la famille.

 

365

00:18:48,321 --> 00:18:50,378

Je les amenais à l'ambassade

où ils séjournent.

 

366

00:18:52,447 --> 00:18:53,447

Je vois.

 

367

00:18:54,866 --> 00:18:57,145

Donc ton cavalier est un prince,

 

368

00:18:57,270 --> 00:18:58,729

et le mien...

 

369

00:18:59,612 --> 00:19:01,744

Est charmant, beau garçon

et adore Manet.

 

370

00:19:01,869 --> 00:19:03,767

On se crée son propre conte de fée.

 

371

00:19:04,125 --> 00:19:05,268

Allons-y.

 

372

00:19:11,607 --> 00:19:13,539

Je n'ai jamais été devant.

 

373

00:19:13,992 --> 00:19:14,992

Attendez.

 

374

00:19:20,882 --> 00:19:23,519

Repérée, B. à la place du mort.

 

375

00:19:25,446 --> 00:19:26,292

Belle vue.

 

376

00:19:26,417 --> 00:19:28,133

Voyons si notre reine en devenir

 

377

00:19:28,258 --> 00:19:30,892

a assez de grâce

pour passer la nuit.

 

378

00:19:44,364 --> 00:19:45,484

Tu es en avance.

 

379

00:19:45,609 --> 00:19:49,573

Juste pour les préparatifs

et pour t'accessoiriser

 

380

00:19:49,698 --> 00:19:50,762

convenablement.

 

381

00:19:50,887 --> 00:19:52,952

Bass n'est pas

son nom de jeune fille.

 

382

00:19:53,077 --> 00:19:56,133

J'avais peur que personne

ne sache qui elle est.

 

383

00:19:57,556 --> 00:20:00,166

Il n'y a pas beaucoup de Humphrey

dans la haute société.

 

384

00:20:00,735 --> 00:20:02,835

T'es pas obligé de rester

si t'en as pas envie.

 

385

00:20:02,960 --> 00:20:05,239

Top models et champagne ?

Je reste.

 

386

00:20:05,364 --> 00:20:07,603

J'étais une rockstar avant.

C'est quoi ?

 

387

00:20:08,583 --> 00:20:09,625

Pourquoi t'as...

 

388

00:20:10,166 --> 00:20:12,545

Les trajets,

relevés de compte et factures

 

389

00:20:12,713 --> 00:20:13,553

de Chuck ?

 

390

00:20:13,678 --> 00:20:15,214

Je le crois en danger.

 

391

00:20:15,848 --> 00:20:17,299

Après ce qu'il a fait ?

 

392

00:20:17,467 --> 00:20:19,410

Il serait allé à Prague en mai,

 

393

00:20:19,535 --> 00:20:21,764

se serait enregistré

dans sa suite au Mandarin*,

 

394

00:20:21,889 --> 00:20:23,358

et n'est jamais venu payer.

 

395

00:20:23,643 --> 00:20:25,947

Ses relevés de compte

ne lui ressemblent pas.

 

396

00:20:26,072 --> 00:20:28,728

Voyages en seconde classe,

téléphones prépayés...

 

397

00:20:29,062 --> 00:20:30,781

S'il lui était arrivé quelque chose ?

 

398

00:20:30,906 --> 00:20:33,042

Il fait toujours partie de la famille.

 

399

00:20:33,167 --> 00:20:35,776

La tienne, pas la nôtre.

Et après ses choix douteux,

 

400

00:20:35,944 --> 00:20:37,278

il mérite ce qui lui arrive.

 

401

00:20:37,507 --> 00:20:39,598

Vous avez dit Chuck ?

 

402

00:20:40,223 --> 00:20:42,658

Blair ne veut même plus

prononcer son nom.

 

403

00:20:42,903 --> 00:20:44,451

Pourquoi ont-ils rompu ?

 

404

00:20:45,768 --> 00:20:47,162

Tu lui dis ou je le fais ?

 

405

00:20:47,452 --> 00:20:49,508

Ça ne te réjouit pas que nos filles

 

406

00:20:49,633 --> 00:20:51,931

soient à Columbia

ensemble cette année ?

 

407

00:20:52,056 --> 00:20:52,822

Quoi ?

 

408

00:20:53,093 --> 00:20:55,228

Je ne savais même pas

que Serena avait postulé.

 

409

00:20:55,353 --> 00:20:56,473

Et voilà, Danielle.

 

410

00:20:56,598 --> 00:20:59,373

Si les stylistes ont encore besoin

de volontaires, dis-le moi.

 

411

00:20:59,498 --> 00:21:00,889

- Je suis là.

- Bien sûr.

 

412

00:21:01,014 --> 00:21:03,481

Voici Willy Wong de NYC & Compagnie.

 

413

00:21:03,923 --> 00:21:06,091

- Ravi de vous rencontrer.

- Enchantée.

 

414

00:21:06,337 --> 00:21:08,659

Voilà pour vous.

Les boissons sont à votre gauche.

 

415

00:21:08,945 --> 00:21:10,194

Merci.

 

416

00:21:17,181 --> 00:21:19,981

Et les gardes du casino

nous ont attrapé.

 

417

00:21:20,106 --> 00:21:22,253

On a éparpillé 1000 dollars en jetons.

Y en avait

 

418

00:21:22,378 --> 00:21:23,197

partout.

 

419

00:21:23,494 --> 00:21:25,483

Puis, un garde

m'a attrapé par la ceinture,

 

420

00:21:25,608 --> 00:21:27,244

et m'a traîné dans la rue.

 

421

00:21:27,412 --> 00:21:29,032

Tout ça parce qu'il était en jean.

 

422

00:21:29,603 --> 00:21:30,623

C'était dingue.

 

423

00:21:31,123 --> 00:21:32,207

Oh mon Dieu.

 

424

00:21:33,698 --> 00:21:34,530

Ah oui.

 

425

00:21:35,618 --> 00:21:37,678

Mais les tenues correctes

sont essentielles

 

426

00:21:37,803 --> 00:21:39,887

pour maintenir

la qualité d'un évènement.

 

427

00:21:42,842 --> 00:21:44,690

En plus, c'est la tradition.

 

428

00:21:44,930 --> 00:21:47,056

La tenue formelle des hommes

n'a pas changé

 

429

00:21:47,224 --> 00:21:48,432

depuis 100 ans.

 

430

00:21:48,600 --> 00:21:50,017

Pas juste pour être classe.

 

431

00:21:50,185 --> 00:21:51,894

Posséder un costume montre

 

432

00:21:52,062 --> 00:21:53,646

que l'homme a les moyens

 

433

00:21:53,814 --> 00:21:55,856

de se marier

et de financer sa famille.

 

434

00:21:56,024 --> 00:21:57,040

Ça va ?

 

435

00:21:59,468 --> 00:22:01,254

Ma mère appelle de New York.

 

436

00:22:01,379 --> 00:22:02,971

Je vais répondre. Ça va.

 

437

00:22:10,777 --> 00:22:12,623

Alors, qui veut goûter son dessert ?

 

438

00:22:13,293 --> 00:22:15,960

Qu'y a-t-il mère ?

Fais vite, j'ai un rendez-vous.

 

439

00:22:16,158 --> 00:22:18,212

Tu as l'air énervée. Tout va bien ?

 

440

00:22:18,380 --> 00:22:20,322

Pourquoi tout le monde

me demande ça ?

 

441

00:22:20,693 --> 00:22:23,340

Ça ne fait rien si Serena

a toujours le prince et moi le pauvre.

 

442

00:22:23,465 --> 00:22:25,939

J'étais jalouse à Constance.

J'ai tourné la page.

 

443

00:22:26,239 --> 00:22:28,696

C'est très mature, ma chérie.

 

444

00:22:28,974 --> 00:22:30,984

Et rien ne doit changer,

 

445

00:22:31,109 --> 00:22:33,052

puisqu'elle va à Columbia.

 

446

00:22:33,395 --> 00:22:36,517

Quoi ? Serena va à Columbia ?

 

447

00:22:39,077 --> 00:22:41,276

Dites-moi si je peux faire

quelque chose pour vous.

 

448

00:22:41,488 --> 00:22:42,964

Merci. Eleanor est là ?

 

449

00:22:44,439 --> 00:22:45,291

Juste là.

 

450

00:22:52,231 --> 00:22:53,872

Que fais-tu ici ?

 

451

00:22:54,086 --> 00:22:56,720

Je suis bénévole.

J'étais déjà là l'an dernier.

 

452

00:22:56,845 --> 00:22:57,710

Et toi ?

 

453

00:22:57,895 --> 00:23:00,754

Nathaniel,

merci d'être venu aussi vite.

 

454

00:23:02,744 --> 00:23:04,799

Pourrais-tu regarder

les papiers de Charles

 

455

00:23:04,968 --> 00:23:07,094

et voir si tu trouves quelque chose

 

456

00:23:07,262 --> 00:23:08,047

de plus.

 

457

00:23:08,513 --> 00:23:10,472

Mais n'en parle pas à Rufus.

 

458

00:23:10,686 --> 00:23:11,503

D'accord.

 

459

00:23:29,604 --> 00:23:31,177

Blair, voici Lou Doillon*.

 

460

00:23:31,883 --> 00:23:32,688

Bonjour.

 

461

00:23:34,229 --> 00:23:36,790

Demande à Lou Doillon

d'être ta nouvelle meilleure amie.

 

462

00:23:36,958 --> 00:23:38,000

J'en ai assez.

 

463

00:23:39,581 --> 00:23:40,863

Profite de mon rencard.

 

464

00:23:44,199 --> 00:23:45,123

Excusez-moi.

 

465

00:23:47,653 --> 00:23:49,304

- Votre nom ?

- Non.

 

466

00:23:52,615 --> 00:23:53,932

Ce n'est pas bon.

 

467

00:23:54,222 --> 00:23:56,302

Que nous vaut ce plaisir ?

 

468

00:23:56,864 --> 00:23:58,937

T'as 15 secondes pour le remplir

ou t'es virée.

 

469

00:23:59,154 --> 00:24:00,689

Tu devrais venir avec moi.

 

470

00:24:01,580 --> 00:24:03,672

C'est gentil,

mais j'aime pas la vanille.

 

471

00:24:03,971 --> 00:24:06,217

- Dan sait que tu es là ?

- Pourquoi le saurait-il ?

 

472

00:24:08,481 --> 00:24:09,243

Bonjour.

 

473

00:24:09,991 --> 00:24:12,580

Vous n'êtes pas à la maison.

Vous êtes partis sans moi ?

 

474

00:24:12,827 --> 00:24:15,213

Oui, on a même traversé le pont.

 

475

00:24:15,413 --> 00:24:16,997

Ne fais pas ça.

 

476

00:24:17,544 --> 00:24:18,582

Pourquoi ?

 

477

00:24:18,993 --> 00:24:20,959

Il est temps

que vous fassiez connaissance.

 

478

00:24:21,370 --> 00:24:23,087

Tu veux parler à ton père ?

 

479

00:24:24,506 --> 00:24:26,882

C'est Dan au téléphone.

Il veut vous parler.

 

480

00:24:33,848 --> 00:24:35,953

Je voulais te le dire avant.

 

481

00:24:36,078 --> 00:24:37,408

Je savais pas comment.

 

482

00:24:37,533 --> 00:24:38,517

Dire quoi ?

 

483

00:24:41,382 --> 00:24:43,774

- C'est qui ce bébé ?

- Et voilà, grand-père.

 

484

00:24:46,027 --> 00:24:48,570

Voici Milo Humphrey,

votre petit-fils.

 

485

00:24:51,012 --> 00:24:53,985

Repérée.

Georgina Sparks avec sa poussette,

 

486

00:24:54,110 --> 00:24:55,645

et Rufus fait la grimace.

 

487

00:24:55,888 --> 00:24:57,561

Il va arriver.

 

488

00:24:57,686 --> 00:24:59,373

On dirait que le garçon solitaire

 

489

00:24:59,541 --> 00:25:01,138

a un petit garçon.

 

490

00:25:07,124 --> 00:25:08,813

Meredith, je suis désolée.

 

491

00:25:08,938 --> 00:25:10,867

Je m'excuse auprès de Vogue.

 

492

00:25:12,010 --> 00:25:14,531

Malheureusement,

un incident s'est produit,

 

493

00:25:14,656 --> 00:25:17,163

mais Eleanor sera plus qu'heureuse

 

494

00:25:17,288 --> 00:25:19,513

de continuer la fête chez elle.

 

495

00:25:19,638 --> 00:25:21,339

Et on a un petit bébé aussi.

 

496

00:25:21,464 --> 00:25:23,427

Absolument délicieuse.

Vous allez l'adorer.

 

497

00:25:23,914 --> 00:25:26,203

Que se passe-t-il ?

Pourquoi Georgina a un bébé ?

 

498

00:25:26,328 --> 00:25:28,880

On essaie de le savoir.

Je te tiens au courant.

 

499

00:25:36,702 --> 00:25:38,134

C'était inattendu.

 

500

00:25:38,453 --> 00:25:39,694

Tu connais Georgina ?

 

501

00:25:40,539 --> 00:25:42,339

- Bien vu. Où est-elle ?

- Elle...

 

502

00:25:45,713 --> 00:25:48,297

Dis-moi que c'est juste

un de ses plans ridicules.

 

503

00:25:49,107 --> 00:25:51,008

Allez parler

dans la chambre de Serena.

 

504

00:26:04,774 --> 00:26:07,555

Désolé que toutes ces histoires

aient gâché ton déjeuner.

 

505

00:26:08,114 --> 00:26:08,986

C'est bon.

 

506

00:26:09,235 --> 00:26:12,802

Juste au cas où, je n'ai pas d'histoires

de ce genre depuis un moment.

 

507

00:26:17,764 --> 00:26:18,557

Allô ?

 

508

00:26:19,032 --> 00:26:20,245

Pardonnez-moi,

 

509

00:26:20,413 --> 00:26:22,247

mais il y a urgence

dans votre suite.

 

510

00:26:22,622 --> 00:26:23,999

Une urgence de quel genre ?

 

511

00:26:30,048 --> 00:26:32,198

Te voilà.

Qu'est-ce qui ne va pas ?

 

512

00:26:32,884 --> 00:26:36,129

Tu peux avoir la rive gauche,

mais je veux la droite.

 

513

00:26:36,639 --> 00:26:40,349

Je te laisse tous les décolletés

et tous les barmen mignons.

 

514

00:26:40,517 --> 00:26:43,018

Mais je veux une robe Dior

et sortir avec un noble.

 

515

00:26:43,209 --> 00:26:45,520

Et je veux aller à la fac

et prendre des cours,

 

516

00:26:45,688 --> 00:26:48,565

et avoir des amis sans vivre

dans ton ombre pendant trois ans.

 

517

00:26:50,441 --> 00:26:52,027

Tu sais pour Columbia.

 

518

00:26:55,590 --> 00:26:56,855

Vous voulez le porter ?

 

519

00:26:59,100 --> 00:27:02,135

Je ne m'attendais pas

à ce genre de présentation.

 

520

00:27:02,834 --> 00:27:04,813

Il ne fallait pas nous l'imposer

comme ça.

 

521

00:27:04,938 --> 00:27:06,960

Je sais,

j'aime les choses dramatiques.

 

522

00:27:07,381 --> 00:27:09,104

Mais je ne savais pas quoi faire.

 

523

00:27:10,209 --> 00:27:12,489

Dan ne vous disait rien,

et vous deviez le savoir.

 

524

00:27:13,004 --> 00:27:14,715

Au moins, tout le monde se parle là.

 

525

00:27:14,885 --> 00:27:16,533

En plus, ça te fait plaisir.

 

526

00:27:16,658 --> 00:27:18,262

Je sais que vous me croyez folle,

 

527

00:27:18,430 --> 00:27:20,222

manipulatrice, menteuse,

 

528

00:27:20,390 --> 00:27:22,683

et pathologiquement égoïste,

et c'est vrai.

 

529

00:27:24,477 --> 00:27:25,771

Ou plutôt ça l'était,

 

530

00:27:26,089 --> 00:27:27,729

jusqu'à la naissance de Milo.

 

531

00:27:30,517 --> 00:27:32,150

Je comprends que vous me détestiez.

 

532

00:27:32,817 --> 00:27:34,461

Ne détestez pas mon fils.

 

533

00:27:35,071 --> 00:27:36,961

Il mérite d'avoir une bonne famille,

 

534

00:27:38,099 --> 00:27:40,450

et personne n'a plus

d'amour à donner que vous et Rufus.

 

535

00:27:50,512 --> 00:27:52,212

Il n'a pas fait

de test de paternité.

 

536

00:27:52,380 --> 00:27:55,006

- Ce n'est peut-être pas son fils.

- C'est vrai ?

 

537

00:27:56,024 --> 00:27:57,496

Vous avez raison.

 

538

00:27:58,178 --> 00:28:00,429

Dan n'a pas fait de test de paternité.

 

539

00:28:01,233 --> 00:28:02,173

Mais moi si.

 

540

00:28:06,995 --> 00:28:09,021

Je voulais pas que tu aimes Milo

 

541

00:28:09,190 --> 00:28:10,434

par obligation.

 

542

00:28:10,815 --> 00:28:13,652

Mais si on en arrive là,

ainsi soit-il.

 

543

00:28:14,408 --> 00:28:16,007

Ça dit que je suis le père.

 

544

00:28:17,124 --> 00:28:19,364

Ne te vexe pas

si je te crois pas sur parole.

 

545

00:28:24,888 --> 00:28:27,246

Désolée.

Tu veux tout faire toute seule,

 

546

00:28:27,415 --> 00:28:30,083

mais Columbia ne t'appartient pas.

Mon père y a fait médecine.

 

547

00:28:30,289 --> 00:28:32,210

Il m'a encouragée à postuler.

 

548

00:28:32,378 --> 00:28:35,232

Je veux aller à la fac

sans quitter la ville.

 

549

00:28:35,357 --> 00:28:38,842

Je veux être avec ma famille, mes amis.

Je veux être avec toi.

 

550

00:28:39,010 --> 00:28:40,177

Quelle chance !

 

551

00:28:40,609 --> 00:28:42,516

Tu ne t'es jamais dit

 

552

00:28:42,641 --> 00:28:44,927

qu'on ne veut pas forcément

te voir chaque jour.

 

553

00:28:45,052 --> 00:28:48,185

"On", oui. Sûrement des tas de gens.

Mais pas ma meilleure amie.

 

554

00:28:50,721 --> 00:28:53,436

J'ai besoin d'une chance

de réussir toute seule.

 

555

00:28:53,858 --> 00:28:56,443

Je veux être moi-même,

là où je me sens bien.

 

556

00:28:56,728 --> 00:29:00,530

Avec N. Y. U et Chuck, l'année dernière

a été la pire de ma vie.

 

557

00:29:00,699 --> 00:29:02,755

La mienne était pas mal non plus.

 

558

00:29:02,880 --> 00:29:05,827

Je suis sortie avec un homme marié,

j'ai eu un accident,

 

559

00:29:06,187 --> 00:29:09,155

je me suis disputée avec ma mère

au point d'être presque S.D.F.

 

560

00:29:09,280 --> 00:29:10,665

Et il y a eu mon père.

 

561

00:29:10,833 --> 00:29:13,085

Très bien. Reste en ville.

 

562

00:29:13,585 --> 00:29:16,068

Mais va dans une autre fac.

 

563

00:29:16,297 --> 00:29:18,546

Je veux vraiment te rendre heureuse.

 

564

00:29:18,671 --> 00:29:20,384

Mais la fac, c'est trop important.

 

565

00:29:21,803 --> 00:29:23,720

Je suis prise, je vais y aller.

 

566

00:29:25,312 --> 00:29:28,642

On parlera de tout ça demain,

mais maintenant,

 

567

00:29:28,937 --> 00:29:30,936

deux beaux français nous attendent

 

568

00:29:31,104 --> 00:29:33,640

pour aller chez Le Baron*.

 

569

00:29:35,067 --> 00:29:36,460

Louis t'apprécie vraiment.

 

570

00:29:36,951 --> 00:29:38,437

Oui, en effet.

 

571

00:29:38,959 --> 00:29:40,612

Et Jean-Michel aussi.

 

572

00:29:42,212 --> 00:29:44,039

Je vais y retourner toute seule.

 

573

00:29:45,173 --> 00:29:47,849

Et j'inventerai une excuse

pour expliquer ton absence.

 

574

00:29:48,571 --> 00:29:50,959

Que tu as glissé

et que tu es tombée dans la fontaine.

 

575

00:29:51,221 --> 00:29:54,251

Sérieusement ?

Personne ne va y croire.

 

576

00:29:54,419 --> 00:29:55,293

On parie ?

 

577

00:30:03,144 --> 00:30:04,333

Merci, docteur.

 

578

00:30:04,458 --> 00:30:07,450

J'apprécie que vous confirmiez

ces résultats en personne.

 

579

00:30:10,008 --> 00:30:11,580

Ça ne prouve rien.

 

580

00:30:13,120 --> 00:30:14,312

On en fera un autre.

 

581

00:30:14,480 --> 00:30:17,174

Les dates concordent.

Je pensais qu'on avait été prudents.

 

582

00:30:17,299 --> 00:30:19,147

Mais bon,

on a couché ensemble donc...

 

583

00:30:19,272 --> 00:30:21,445

Pourquoi tu ne m'en as pas parlé

directement ?

 

584

00:30:21,619 --> 00:30:24,616

Tu te souviens de ta réaction quand

on a cru que Serena était enceinte ?

 

585

00:30:24,741 --> 00:30:27,470

Sans compter que je savais pas

si je pouvais gérer cette situation.

 

586

00:30:27,595 --> 00:30:30,287

Tout ce que tu as dit à l'époque

reste valable.

 

587

00:30:31,046 --> 00:30:33,925

Je devais y voir clair.

Je pouvais pas la laisser partir

 

588

00:30:34,050 --> 00:30:36,751

et élever cet enfant sans moi,

sans jamais le connaître.

 

589

00:30:39,038 --> 00:30:42,547

Je peux être en colère ou protecteur,

mais je serai toujours là pour toi.

 

590

00:30:43,633 --> 00:30:45,760

C'est comme ça que ça marche

quand tu es père.

 

591

00:30:45,928 --> 00:30:49,715

Et crois-moi,

un jour tu finiras par comprendre.

 

592

00:30:51,867 --> 00:30:53,518

Je crois que c'est déjà le cas.

 

593

00:31:00,043 --> 00:31:02,110

Tu as le certificat de naissance ?

 

594

00:31:02,477 --> 00:31:03,653

Il est dans mon sac.

 

595

00:31:17,732 --> 00:31:18,543

Merci.

 

596

00:31:23,586 --> 00:31:24,674

Merci, papa.

 

597

00:31:45,780 --> 00:31:46,973

Vous faites quoi ?

 

598

00:31:47,098 --> 00:31:49,074

Tu veux jouer

à Rock Band 3* avec nous ?

 

599

00:31:49,274 --> 00:31:51,611

Il y a un synthétiseur.

On peut faire un morceau à cinq.

 

600

00:31:51,736 --> 00:31:54,505

J'espère que ça te convient,

on a utilisé ta carte de crédit.

 

601

00:31:59,127 --> 00:32:01,923

Comment s'appelle ton ami

qui t'a laissé son carnet noir ?

 

602

00:32:03,578 --> 00:32:06,298

Et que ferait Chuck Bass

dans une telle situation ?

 

603

00:32:07,324 --> 00:32:09,268

Il ne serait pas

dans cette situation.

 

604

00:32:11,770 --> 00:32:13,431

Et tu ne devrais pas non plus.

 

605

00:32:15,184 --> 00:32:18,067

Quand tu seras prêt à parler

de ce qui t'as amené à faire ça,

 

606

00:32:22,241 --> 00:32:23,355

appelle-moi.

 

607

00:32:33,672 --> 00:32:34,975

Tu es doué.

 

608

00:32:36,038 --> 00:32:37,038

Merci.

 

609

00:32:38,284 --> 00:32:40,166

Tu as parlé à Serena récemment ?

 

610

00:32:41,331 --> 00:32:42,939

Est-ce que toi tu lui as parlé ?

 

611

00:32:43,064 --> 00:32:46,256

Je sais qu'il s'est passé quelque chose

entre vous avant son départ.

 

612

00:32:46,424 --> 00:32:48,883

Mais je suppose que tu n'as pas vraiment

eu le temps d'y penser.

 

613

00:32:49,051 --> 00:32:50,668

Il n'y a pas à y réfléchir.

 

614

00:32:50,944 --> 00:32:54,049

Je ne pense pas que ça l'intéresse

d'être une belle-mère.

 

615

00:32:54,540 --> 00:32:56,641

Je crois que j'ai scellé mon destin.

 

616

00:32:57,374 --> 00:33:01,070

Mais si tu lui parles,

pourrais-tu garder ça pour toi ?

 

617

00:33:01,195 --> 00:33:02,897

Je veux le lui annoncer moi-même.

 

618

00:33:03,065 --> 00:33:04,149

Bien sûr.

 

619

00:33:06,731 --> 00:33:08,028

Elle s'amuse bien ?

 

620

00:33:08,196 --> 00:33:10,905

C'est Paris.

De grands magasins, de la gastronomie

 

621

00:33:11,073 --> 00:33:13,033

et les week-ends chez Harold et Roman.

 

622

00:33:13,201 --> 00:33:15,610

C'est le meilleur moment de sa vie.

 

623

00:33:18,831 --> 00:33:21,019

Jean-Michel, nous aimons tous Serena

 

624

00:33:21,209 --> 00:33:24,127

mais elle est très maladroite.

Sûrement à cause de ses longues jambes.

 

625

00:33:26,358 --> 00:33:28,168

Que s'est- il passé ?

 

626

00:33:28,293 --> 00:33:30,797

Une Blair.

On se verra à New York.

 

627

00:33:31,052 --> 00:33:33,301

Jean-Michel, pourrais-tu me reconduire ?

 

628

00:33:33,638 --> 00:33:35,115

Attends, Jean-Michel ! Non !

 

629

00:33:35,389 --> 00:33:37,307

Je suis ravi

de t'avoir pour moi seul.

 

630

00:33:39,596 --> 00:33:41,561

En fait, je suis fatiguée.

 

631

00:33:41,729 --> 00:33:43,355

On devrait s'en aller aussi, non ?

 

632

00:33:44,515 --> 00:33:46,926

Il m'a dit que j'étais trop prudent,

 

633

00:33:47,507 --> 00:33:49,277

mais apparemment c'était pas le cas.

 

634

00:33:49,751 --> 00:33:50,779

À quel sujet ?

 

635

00:33:50,947 --> 00:33:54,211

Je suis le membre de la famille royale.

Jean-Michel est mon chauffeur.

 

636

00:33:54,476 --> 00:33:58,319

Quand tu m'as posé toutes ces questions

sur mon nom, ma voiture, l'ambassade,

 

637

00:33:58,444 --> 00:34:01,331

j'ai pensé que tu ne m'apprécierais pas

pour ce que je suis.

 

638

00:34:02,129 --> 00:34:04,000

Quoi ? Non. Qui aurait...

 

639

00:34:04,168 --> 00:34:05,430

Ça arrive parfois.

 

640

00:34:06,264 --> 00:34:09,830

Mais quand je t'ai vu contempler

ma toile préférée,

 

641

00:34:10,442 --> 00:34:13,163

j'ai cru que quelqu'un

qui aime ce que j'aime pourrait...

 

642

00:34:13,288 --> 00:34:14,761

m'aimer aussi, un jour.

 

643

00:34:14,974 --> 00:34:17,193

Baccarat* vient d'ajuster son menu.

 

644

00:34:17,318 --> 00:34:19,965

Je pensais que c'était le destin,

mais visiblement non.

 

645

00:34:21,085 --> 00:34:23,558

- C'est le destin, c'est juste que...

- Bonne nuit.

 

646

00:34:23,683 --> 00:34:27,046

À présent,

le gâteau du jour est un diplomate*.

 

647

00:34:27,524 --> 00:34:29,109

Bon appétit, Blair.

 

648

00:34:48,642 --> 00:34:52,092

- Dan et le bébé dorment.

- Oui, j'ai essayé de le joindre.

 

649

00:34:52,299 --> 00:34:54,996

Tu veux laisser un message ?

J'ai pas le temps de discuter.

 

650

00:34:55,176 --> 00:34:57,761

Je voulais lui dire que je suis là

s'il a besoin de parler.

 

651

00:34:57,886 --> 00:34:59,513

Je serai toujours son amie.

 

652

00:34:59,681 --> 00:35:02,240

C'est mignon.

Il va avoir besoin d'une amie.

 

653

00:35:03,284 --> 00:35:06,195

- Je le lui dirai.

- Au cas où,

 

654

00:35:06,688 --> 00:35:10,139

- je lui ai laissé un message vocal.

- Tu me connais trop bien.

 

655

00:35:19,576 --> 00:35:21,660

Je suis stressée, je vais au SPA.

 

656

00:35:50,677 --> 00:35:54,135

Ça t'aide de savoir

que j'ai ruiné mon rendez-vous ?

 

657

00:35:54,486 --> 00:35:58,480

Non. J'ai appelé l'aéroport.

La voiture est en chemin.

 

658

00:35:58,989 --> 00:36:00,371

J'ai un vol de nuit.

 

659

00:36:00,909 --> 00:36:03,410

Tu me donnes l'exemplaire de Be* ?

Je le lirai dans l'avion.

 

660

00:36:14,715 --> 00:36:15,839

Ne pars pas.

 

661

00:36:17,198 --> 00:36:19,426

Je me moque

de sortir avec un prince.

 

662

00:36:19,989 --> 00:36:22,846

Je me moque de sortir avec quiconque.

Je tiens à toi.

 

663

00:36:25,125 --> 00:36:27,100

J'ai besoin

de mon amie en ce moment.

 

664

00:36:29,284 --> 00:36:32,345

Je fais semblant d'aller bien,

mais ce n'est pas le cas.

 

665

00:36:36,624 --> 00:36:38,739

On parle de coeur brisé...

 

666

00:36:41,581 --> 00:36:43,522

mais c'est tout mon corps qui souffre.

 

667

00:36:45,153 --> 00:36:47,374

Et si les choses

ne changeaient pas ?

 

668

00:36:48,715 --> 00:36:50,916

Si je ne me remettais

jamais de Chuck ?

 

669

00:36:51,880 --> 00:36:54,253

Tu y arriveras.

Tu verras.

 

670

00:36:56,152 --> 00:36:58,298

Je ne sais pas

ce que je ferais sans toi.

 

671

00:36:58,475 --> 00:37:00,133

J'ai peur de détruire notre amitié

 

672

00:37:01,149 --> 00:37:02,789

si tu vas à Columbia.

 

673

00:37:03,349 --> 00:37:05,703

Tu m'as poussée

dans une fontaine ce soir,

 

674

00:37:05,828 --> 00:37:08,851

et là nous avons une conversation

de jeunes femmes matures.

 

675

00:37:09,763 --> 00:37:11,618

Je dirais que c'est bon signe.

 

676

00:37:11,743 --> 00:37:14,927

Et si c'est un désastre à Columbia

et qu'on s'éloigne pour de bon ?

 

677

00:37:15,052 --> 00:37:16,441

Et si c'est si génial

 

678

00:37:16,566 --> 00:37:19,486

qu'on devienne plus proches

qu'on l'a jamais été ?

 

679

00:37:22,870 --> 00:37:24,199

Vis dangereusement.

 

680

00:37:26,158 --> 00:37:26,994

Ça te va ?

 

681

00:37:27,640 --> 00:37:28,640

Ça me va.

 

682

00:37:29,745 --> 00:37:33,025

Tu n'as plus qu'à prévenir Dan et Nate

de ta présence en ville l'an prochain.

 

683

00:37:33,732 --> 00:37:34,751

Tu fais quoi ?

 

684

00:37:35,193 --> 00:37:36,670

Je fais passer le mot.

 

685

00:37:37,121 --> 00:37:40,745

Et tu ne peux pas changer d'avis,

car Gossip Girl déteste avoir tort.

 

686

00:37:45,625 --> 00:37:48,487

Provenant de Mlle B en personne :

 

687

00:37:48,842 --> 00:37:51,898

Serena van der Woodsen

est en route vers Columbia.

 

688

00:37:52,437 --> 00:37:54,605

S. et B. à nouveau réunies ?

 

689

00:37:54,844 --> 00:37:56,607

C'est le paradis.

 

690

00:37:57,346 --> 00:37:59,452

Ou du moins l'Upper West Side...

 

691

00:38:19,620 --> 00:38:21,006

Je sais qu'il est tard,

 

692

00:38:21,174 --> 00:38:22,688

mais tu avais raison.

 

693

00:38:23,242 --> 00:38:24,473

J'ai souffert...

 

694

00:38:24,951 --> 00:38:27,179

à cause de quelqu'un.

Beaucoup souffert.

 

695

00:38:28,348 --> 00:38:29,467

Je suis désolée.

 

696

00:38:29,592 --> 00:38:31,767

Je ne pensais pas

la revoir de si tôt,

 

697

00:38:31,935 --> 00:38:34,828

mais je viens d'apprendre

qu'elle revient à New York

 

698

00:38:36,168 --> 00:38:38,198

et je n'y suis pas préparé.

 

699

00:38:38,441 --> 00:38:40,017

Je voulais lui envoyer un sms

 

700

00:38:40,142 --> 00:38:43,278

lui expliquant que je m'éclate,

mais ce n'est pas le cas.

 

701

00:38:44,118 --> 00:38:46,658

Je ne tiens plus le coup.

Je suis épuisé.

 

702

00:38:46,991 --> 00:38:49,743

Je dois à l'hôtel

des milliers de dollars en réparations.

 

703

00:38:49,911 --> 00:38:51,973

Tu veux qu'on aille boire un café ?

 

704

00:38:52,247 --> 00:38:54,457

C'est parfois plus simple

de se confier à un étranger.

 

705

00:38:54,834 --> 00:38:56,345

Ça a l'air bien.

 

706

00:38:56,668 --> 00:38:59,336

- Au French Roast*, dans 20 minutes ?

- Parfait.

 

707

00:39:29,066 --> 00:39:30,763

Un appel de France.

 

708

00:39:33,435 --> 00:39:34,870

C'est moi-même.

 

709

00:39:36,738 --> 00:39:38,667

Oh mon Dieu, c'est Serena ?

Elle va bien ?

 

710

00:39:43,129 --> 00:39:44,129

D'accord.

 

711

00:39:46,404 --> 00:39:47,879

Quoi ? Qu'y a-t-il ?

 

712

00:39:48,613 --> 00:39:51,179

Un corps a été retrouvé

dans l'eau à Paris. Blessé par balles.

 

713

00:39:52,109 --> 00:39:54,583

La pièce d'identité trouvée

est celle de...

 

714

00:40:06,362 --> 00:40:07,779

- Arrête !

- Ma petite soeur !

 

715

00:40:09,524 --> 00:40:10,754

Lâche-moi !

 

716

00:40:13,567 --> 00:40:14,786

T'as couché avec elle ?

 

717

00:40:19,083 --> 00:40:21,126

- Jenny n'était que...

- Ne prononce pas son nom !

 

718

00:40:29,552 --> 00:40:32,220

- Où est-ce que je suis ?

- En sécurité.

 

719

00:40:37,195 --> 00:40:38,185

Qui es-tu ?

 

720

00:40:40,438 --> 00:40:41,538

Quel est ton nom ?

 

721

00:40:49,378 --> 00:40:50,614

Henry.

 

722

00:40:51,978 --> 00:40:53,158

Henry Prince.

 

723

00:41:03,836 --> 00:41:07,138

Tu as encore fait ce rêve.

J'espérais que ça resterait à Prague.

 

724

00:41:07,731 --> 00:41:09,502

J'ai besoin de temps.

 

725

00:41:09,762 --> 00:41:11,785

Prends-en autant que tu veux.

 

726

00:41:11,910 --> 00:41:15,404

Mon oncle nous laisse son appartement

et il t'a trouvé un emploi.

 

727

00:41:22,302 --> 00:41:23,302

Merci.

 

728

00:41:23,798 --> 00:41:25,773

Bienvenue à Paris, Henry.

 

729

00:41:29,372 --> 00:41:30,695

Rentrons à la maison.

 

730

00:41:33,692 --> 00:41:37,686

Napoléon a dit un jour

que les secrets voyagent vite à Paris.

 

731

00:41:37,952 --> 00:41:40,111

Mais Gossip Girl voyage encore plus vite.

 

732

00:41:41,000 --> 00:41:41,998

Bisou bisou.

1

00:00:02,808 --> 00:00:04,727

2 Years ago, at the maskredball,

 

2

00:00:04,728 --> 00:00:05,728

I Try to tell you

That i Love You.

 

3

00:00:05,729 --> 00:00:06,794

You Loved me?

 

4

00:00:06,829 --> 00:00:09,278

I have feelings for you. I

don't wanna ruin our friendship.

 

5

00:00:09,313 --> 00:00:11,728

I think we should just throw

down and see what happens.

 

6

00:00:11,763 --> 00:00:13,319

I mean, we just fell asleep.

 

7

00:00:13,354 --> 00:00:16,820

After an entire bottle

of wine... And one kiss.

 

8

00:00:16,855 --> 00:00:18,226

A kiss is not nothing.

 

9

00:00:18,261 --> 00:00:20,397

People kiss because they

have feelings for each other.

 

10

00:00:20,432 --> 00:00:22,950

blair, you and I are magnetic.

 

11

00:00:22,985 --> 00:00:25,434

Our pull is as undeniable as ever.

 

12

00:00:25,469 --> 00:00:27,856

I'll be waiting at the top

of the empire state building.

 

13

00:00:27,891 --> 00:00:30,247

01, I'm closing my heart to you forever.

 

14

00:00:30,282 --> 00:00:32,113

Hi, I'm meeting a young man here,

 

15

00:00:32,148 --> 00:00:34,984

Probably in a bowtie,

possibly carrying peonies.

 

16

00:00:35,019 --> 00:00:37,820

I did the most romantic

thing I could think of,

 

17

00:00:37,855 --> 00:00:39,030

And it didn't work.

 

18

00:00:39,065 --> 00:00:40,573

I'm sorry.

 

19

00:00:40,608 --> 00:00:41,801

Chuck? What are you doing?

 

20

00:00:41,836 --> 00:00:42,995

Is there someone in there?

 

21

00:00:43,030 --> 00:00:44,168

no, nobody.

 

22

00:00:44,203 --> 00:00:45,975

Dorota went into labor.

 

23

00:00:46,010 --> 00:00:47,712

Sorry I was so late.

 

24

00:00:47,747 --> 00:00:49,956

I can't deny that our

path has been complicated,

 

25

00:00:49,991 --> 00:00:52,166

But in the end, love

makes everything simple.

 

26

00:00:52,201 --> 00:00:54,093

I wanted it to be special.

 

27

00:00:54,128 --> 00:00:54,831

What happened?

 

28

00:00:54,866 --> 00:00:56,119

You need to ask her.

 

29

00:00:56,154 --> 00:00:59,126

I am so sorry for the

pain I've caused you.

 

30

00:00:59,161 --> 00:01:01,128

Blair, will

you be-uhh!

 

31

00:01:01,938 --> 00:01:02,658

Humphrey!

 

32

00:01:02,693 --> 00:01:03,635

You-tell

her.

 

33

00:01:03,636 --> 00:01:04,914

You didn't.

 

34

00:01:04,949 --> 00:01:06,157

Blair. You did.

 

35

00:01:06,192 --> 00:01:08,664

You, go and never come back.

 

36

00:01:08,699 --> 00:01:11,120

I think I need to be alone for a while.

 

37

00:01:11,155 --> 00:01:12,428

If you're out, you're out.

 

38

00:01:12,463 --> 00:01:13,313

Nate, I love you.

 

39

00:01:13,348 --> 00:01:15,125

I'm someone who's not

gonna stop looking for love,

 

40

00:01:15,160 --> 00:01:17,839

Which is why I'm going to paris,

and why you're coming with me.

 

41

00:01:17,874 --> 00:01:19,274

I really think I need this.

 

42

00:01:19,309 --> 00:01:20,633

Me, too.

 

43

00:01:20,668 --> 00:01:22,158

It's gonna be okay, b.

 

44

00:01:22,193 --> 00:01:23,648

Georgina, what are you-what

are you doing back in town?

 

45

00:01:23,683 --> 00:01:25,362

Congratulations, daddy.

 

46

00:01:25,397 --> 00:01:27,006

He looks just like you.

 

47

00:01:27,041 --> 00:01:28,289

I'm not gonna spend the entire summer

 

48

00:01:28,324 --> 00:01:29,503

Waiting for her to figure things out.

 

49

00:01:29,538 --> 00:01:31,099

When he took off for

prague, chuck left me

 

50

00:01:31,134 --> 00:01:32,270

His little black book.

 

51

00:01:32,305 --> 00:01:33,425

There's no need to get rough.

 

52

00:01:33,460 --> 00:01:34,769

Hey! Not that.

 

53

00:01:34,804 --> 00:01:37,600

Just let me keep the box!

 

54

00:01:37,601 --> 00:01:41,086

Synced By YYeTs

www.YYeTs.Net

 

55

00:01:41,087 --> 00:01:44,375

Corrected And Fixed Sync

By YesCool - www.Addic7ed.com

 

56

00:01:53,956 --> 00:01:56,253

nothing beats a summer abroad,

 

57

00:01:56,288 --> 00:01:59,373

But when traveling far

from home, it's always nice

 

58

00:01:59,408 --> 00:02:02,458

To bring along an old

friend from the neighborhood.

 

59

00:02:07,451 --> 00:02:09,943

Cobblestones and caf?De flore.

 

60

00:02:09,978 --> 00:02:12,436

Serena's locked down the left bank

 

61

00:02:12,471 --> 00:02:15,358

And become a muse to us all.

 

62

00:02:16,878 --> 00:02:19,490

Meanwhile, blair rules the right bank,

 

63

00:02:19,525 --> 00:02:22,968

Storming the shops and

consuming the classics

 

64

00:02:23,003 --> 00:02:26,947

And sampling sugary snacks

like a modern marie antoinette.

 

65

00:02:28,661 --> 00:02:31,607

But we hear serena's stories sizzle

 

66

00:02:31,642 --> 00:02:34,276

While blair's are more fizzle.

 

67

00:02:34,311 --> 00:02:36,911

She shopped at saint laurent

 

68

00:02:36,946 --> 00:02:38,617

And dined at drouant

 

69

00:02:38,652 --> 00:02:41,091

But the only beau b. Had this summer

 

70

00:02:41,126 --> 00:02:43,611

Is on her headband.

 

71

00:02:44,265 --> 00:02:46,987

Your cute waiter gave me his number.

 

72

00:02:47,022 --> 00:02:48,043

Blair, what are you doing?

 

73

00:02:48,078 --> 00:02:50,231

We said we wouldn't check

"Gossip girl" All summer.

 

74

00:02:50,266 --> 00:02:52,453

Summer's almost over.

 

75

00:02:53,134 --> 00:02:55,366

So what does it say about chuck?

 

76

00:02:55,401 --> 00:02:57,599

I couldn't be less interested.

 

77

00:03:00,201 --> 00:03:03,177

No new posts. He's been m. I.A.

Since he left town in spring.

 

78

00:03:03,212 --> 00:03:05,311

And what does it say about us?

 

79

00:03:05,346 --> 00:03:07,376

"Ooh la la! Paris is burning,

 

80

00:03:07,411 --> 00:03:09,209

And serena and blair lit the match. "

 

81

00:03:09,244 --> 00:03:11,407

Of course, your flame

is hotter than mine.

 

82

00:03:11,442 --> 00:03:12,518

Everyone knows that the only guy

 

83

00:03:12,553 --> 00:03:14,072

Who's been in my pants all summer

 

84

00:03:14,107 --> 00:03:15,591

Is the tailor at pierre balmain.

 

85

00:03:15,626 --> 00:03:17,128

And whose fault is that?

 

86

00:03:17,163 --> 00:03:19,657

Hey, just as many guys

have flirted with you.

 

87

00:03:19,692 --> 00:03:22,152

I just happen to have a

thing for french waiters.

 

88

00:03:22,187 --> 00:03:25,054

And bartenders and museum docents,

 

89

00:03:25,089 --> 00:03:28,481

Anyone on a vespa or bicycle,

 

90

00:03:28,516 --> 00:03:31,874

Or wearing zadig & voltaire.

 

91

00:03:33,900 --> 00:03:35,918

B., what's wrong? I

thought you were having fun.

 

92

00:03:35,953 --> 00:03:38,452

I am. The best. But...

 

93

00:03:39,093 --> 00:03:41,692

All summer, I've been sitting

in front of my favorite manet

 

94

00:03:41,727 --> 00:03:43,225

And reading colette in the park,

 

95

00:03:43,260 --> 00:03:46,453

Hoping that I'll lock eyes

with somebody who's doing

 

96

00:03:46,488 --> 00:03:49,647

The same thing as me and

feeling the same things I am.

 

97

00:03:49,682 --> 00:03:51,469

That's really romantic.

 

98

00:03:51,504 --> 00:03:53,222

But, alas, not effective.

 

99

00:03:53,257 --> 00:03:55,358

For all my efforts,

I'm heading back home

 

100

00:03:55,393 --> 00:03:57,424

With a chuck-sized cloud over my head.

 

101

00:03:57,459 --> 00:04:00,800

And I don't... Even need

to find a great love.

 

102

00:04:00,835 --> 00:04:03,298

I just wanna go on one nice date.

 

103

00:04:03,333 --> 00:04:05,664

Well, then this calls

for some more sancerre.

 

104

00:04:05,699 --> 00:04:08,386

Come on. I know a great

wine bar down the street,

 

105

00:04:08,421 --> 00:04:11,074

And it happens to have

a very cute bartender.

 

106

00:04:27,147 --> 00:04:28,072

Jenny looked so good.

 

107

00:04:28,107 --> 00:04:30,777

You could even tell

what color her eyes are.

 

108

00:04:30,812 --> 00:04:33,448

Well, sending her to

hudson was a good decision.

 

109

00:04:33,483 --> 00:04:35,026

You know what what wasn't?

 

110

00:04:35,061 --> 00:04:36,535

Visiting my mother. We had to.

 

111

00:04:36,570 --> 00:04:38,595

Yeah. Couldn't we have

just said the arno flooded

 

112

00:04:38,630 --> 00:04:41,855

And stayed with eric and

elliot in Italy a little longer?

 

113

00:04:42,121 --> 00:04:43,114

message one.

 

114

00:04:43,149 --> 00:04:44,608

lillian, it's eleanor.

 

115

00:04:44,643 --> 00:04:47,025

Just a reminder that you

offered your lovely abode

 

116

00:04:47,060 --> 00:04:50,141

For the fashion's night out

planning luncheon tomorrow.

 

117

00:04:50,176 --> 00:04:53,569

Cyrus, you're going to

cut off ana's circulation.

 

118

00:04:53,604 --> 00:04:54,197

Seriously, dear.

 

119

00:04:54,232 --> 00:04:55,845

Aren't you glad that's not us?

 

120

00:04:55,846 --> 00:04:57,345

Imagine starting all over again

 

121

00:04:57,380 --> 00:05:00,315

with diapers and bottles and spit up.

 

122

00:05:00,350 --> 00:05:02,291

next message.

 

123

00:05:02,326 --> 00:05:03,675

lily, it's bruce caplan.

 

124

00:05:03,710 --> 00:05:06,853

Call me when you get in. It's important.

 

125

00:05:06,888 --> 00:05:09,675

Hmm. The bass business

manager. I wonder what he wants.

 

126

00:05:09,710 --> 00:05:11,488

If it's about chuck,

I'd rather not know.

 

127

00:05:11,628 --> 00:05:13,216

end of messages.

 

128

00:05:13,251 --> 00:05:14,769

No message from dan?

 

129

00:05:14,804 --> 00:05:16,231

Last time we went this

long without talking

 

130

00:05:16,266 --> 00:05:20,195

Was when he had his tonsils

out. And I am sick of texting.

 

131

00:05:20,675 --> 00:05:24,083

Since he hasn't called us, it's

time to call in the big guns.

 

132

00:05:27,511 --> 00:05:29,251

Please, wake me up

with a few-few stories

 

133

00:05:29,286 --> 00:05:30,879

From chuck's little black book.

 

134

00:05:30,914 --> 00:05:33,426

I, uh, I think the last time we spoke,

 

135

00:05:33,461 --> 00:05:35,904

You-you'd made it

through all the t's.

 

136

00:05:35,939 --> 00:05:37,734

Yeah, well, let's just

say "V" Is for "Vivid"

 

137

00:05:37,769 --> 00:05:38,514

And leave it at that.

 

138

00:05:38,549 --> 00:05:40,797

I mean, it's pretty awesome.

 

139

00:05:40,832 --> 00:05:42,534

I'm having tons of sex,

 

140

00:05:42,569 --> 00:05:45,350

I never have to eat dinner alone,

 

141

00:05:45,385 --> 00:05:48,540

And best of all, I don't

have to talk about anything.

 

142

00:05:48,575 --> 00:05:50,546

So the key to a good relationship

 

143

00:05:50,581 --> 00:05:52,483

Is no relationship at all? Mm.

 

144

00:05:52,518 --> 00:05:53,993

It does get pretty exhausting, though.

 

145

00:05:54,028 --> 00:05:55,827

Hey, don't-don't get

me started on exhausted.

 

146

00:05:55,862 --> 00:05:57,642

Hey, what you're really tired of is

 

147

00:05:57,677 --> 00:05:59,387

Keeping everything a big secret.

 

148

00:05:59,422 --> 00:06:03,328

No, no, no. My-my-my dad and

lily are home today so I'm-

 

149

00:06:03,363 --> 00:06:05,959

I'm-I'll tell

them, I promise.

 

150

00:06:05,994 --> 00:06:08,439

Tell them what?

 

151

00:06:11,403 --> 00:06:13,183

What decision? It's not mine to make.

 

152

00:06:13,218 --> 00:06:14,190

Nate broke up with me,

 

153

00:06:14,225 --> 00:06:16,151

And dan was trying to patch

things up with vanessa.

 

154

00:06:16,186 --> 00:06:19,795

Well, I'm not asking you to

make predictions about them.

 

155

00:06:19,830 --> 00:06:21,574

It's about you, what's in your heart.

 

156

00:06:21,609 --> 00:06:23,318

At night when you're falling asleep,

 

157

00:06:23,353 --> 00:06:24,483

What are you wishing for?

 

158

00:06:24,518 --> 00:06:26,716

When you asked me on this trip,

you promised me retail therapy.

 

159

00:06:26,751 --> 00:06:27,482

I fall asleep

 

160

00:06:27,517 --> 00:06:30,094

Thinking about guys named

louboutin and laurent.

 

161

00:06:30,129 --> 00:06:32,624

Home doesn't exist until we're there.

 

162

00:06:32,659 --> 00:06:33,782

speaking of home...

 

163

00:06:33,817 --> 00:06:36,576

Mademoiselle, pour

vous. Oh. Merci, delfine.

 

164

00:06:36,611 --> 00:06:37,541

Judging from its weight and size,

 

165

00:06:37,576 --> 00:06:39,490

I'd say it's your course

catalogue from brown.

 

166

00:06:39,525 --> 00:06:40,976

I'll let you know when I open it.

 

167

00:06:41,011 --> 00:06:43,455

You know, as much as I'm gonna

miss you when you're in providence,

 

168

00:06:43,490 --> 00:06:45,410

Having separate lives

ensures no competition,

 

169

00:06:45,445 --> 00:06:47,232

Which means no high school pettiness.

 

170

00:06:47,267 --> 00:06:50,302

Promise we won't go

back to our old ways.

 

171

00:06:50,337 --> 00:06:52,165

Like you said, that was high school.

 

172

00:06:59,582 --> 00:07:00,940

so you have no idea where he is?

 

173

00:07:00,975 --> 00:07:03,222

Well, charles didn't exactly

leave town on good terms,

 

174

00:07:03,257 --> 00:07:05,061

And even when he does, he finds it best

 

175

00:07:05,096 --> 00:07:08,231

Not to tell us where he's

going, for our own sakes.

 

176

00:07:08,266 --> 00:07:11,120

Yeah, well, I need your help in

finding him this time, and fast.

 

177

00:07:11,155 --> 00:07:13,462

He hasn't paid the mortgage

on the empire since may.

 

178

00:07:13,497 --> 00:07:15,180

That's when he left. Yeah.

 

179

00:07:15,215 --> 00:07:16,726

Well, the bank says

one more missed payment,

 

180

00:07:16,761 --> 00:07:18,057

He'll be in default.

 

181

00:07:18,092 --> 00:07:20,356

So these are the last

records of his movements.

 

182

00:07:20,391 --> 00:07:23,685

It's plane tickets, credit card

charges, a. T.M. Withdrawals.

 

183

00:07:23,720 --> 00:07:26,895

Why don't you look 'em over

and maybe make a few calls?

 

184

00:07:26,930 --> 00:07:28,596

Of course. Thank you, bruce.

 

185

00:07:28,631 --> 00:07:30,263

Thank you. We'll find him.

 

186

00:07:30,298 --> 00:07:31,287

okay.

 

187

00:07:43,921 --> 00:07:44,635

Hey, mom.

 

188

00:07:44,670 --> 00:07:47,976

hi, sweetheart. I wanna

hear all about your day-

 

189

00:07:48,011 --> 00:07:51,283

The food, the shopping,

and the boys on vespas.

 

190

00:07:51,318 --> 00:07:53,373

well, that pretty much sums it up.

 

191

00:07:53,408 --> 00:07:55,189

But first, um,

 

192

00:07:55,224 --> 00:07:58,716

I wanted to know if you or

blair have heard from charles.

 

193

00:07:58,751 --> 00:08:00,224

No, and I don't expect to.

 

194

00:08:00,259 --> 00:08:03,106

It's actually decent of

him, leaving her alone.

 

195

00:08:03,141 --> 00:08:05,481

Yeah, poor blair. Is she still hurting?

 

196

00:08:05,516 --> 00:08:07,821

Yeah, but she's putting up a good front.

 

197

00:08:07,856 --> 00:08:09,050

And I wouldn't worry about chuck.

 

198

00:08:09,085 --> 00:08:09,883

Any normal summer,

 

199

00:08:09,918 --> 00:08:12,669

He's drunk on some island

where polygamy's legal.

 

200

00:08:12,704 --> 00:08:15,583

Given everything that happened,

it makes sense he's gone rogue.

 

201

00:08:15,618 --> 00:08:16,613

Why you so interested?

 

202

00:08:16,648 --> 00:08:19,512

Oh, no, uh, if you don't know

anything, I can find out myself.

 

203

00:08:19,547 --> 00:08:23,149

You just keep having a

good time. How are you?

 

204

00:08:24,197 --> 00:08:26,071

I'm not sure.

 

205

00:08:26,650 --> 00:08:28,853

I got into columbia.

 

206

00:08:29,222 --> 00:08:31,255

Serena, that's wonderful.

 

207

00:08:31,290 --> 00:08:32,671

Yeah.

 

208

00:08:32,706 --> 00:08:35,227

Yeah, but I'm not sure

blair will think so.

 

209

00:08:36,723 --> 00:08:38,656

Your dad called me. He

said he couldn't reach you.

 

210

00:08:38,691 --> 00:08:39,690

I told him he should try serena

 

211

00:08:39,725 --> 00:08:41,259

Because I assumed you'd be with her,

 

212

00:08:41,294 --> 00:08:43,321

Because what other reason

could there possibly be

 

213

00:08:43,356 --> 00:08:45,414

That you haven't called

or e-mailed me all summer,

 

214

00:08:45,449 --> 00:08:47,438

Or making me have this

conversation in the doorway.

 

215

00:08:47,473 --> 00:08:50,359

No, vanessa, I'm so sorry about

that, but there is a reason.

 

216

00:08:54,172 --> 00:08:55,368

Is it...

 

217

00:08:56,159 --> 00:08:58,679

Because you've become a

hoarder? You know what?

 

218

00:08:58,714 --> 00:09:01,200

A- after what you did,

I shouldn't even care.

 

219

00:09:01,235 --> 00:09:03,442

But... Are you okay?

 

220

00:09:05,159 --> 00:09:06,796

I'm...

 

221

00:09:09,063 --> 00:09:10,889

I guess you're more than okay.

 

222

00:09:10,924 --> 00:09:13,133

Is that the reason you've

been avoiding everyone?

 

223

00:09:13,168 --> 00:09:14,631

Because you're seeing someone new?

 

224

00:09:14,666 --> 00:09:16,635

No, I'm not.

I'm-I'm not.

 

225

00:09:16,670 --> 00:09:18,604

dan, is there someone here?

 

226

00:09:20,462 --> 00:09:22,379

You know what? This was

a mistake. I'm gonna go.

 

227

00:09:22,414 --> 00:09:24,938

That's probably a good idea. Thanks.

 

228

00:09:30,193 --> 00:09:31,640

You're dating georgina?

 

229

00:09:31,675 --> 00:09:33,053

No. No, we're not dating.

 

230

00:09:33,088 --> 00:09:35,518

That's true. We barely

ever leave the house.

 

231

00:09:35,553 --> 00:09:37,371

No, but it's not-it's not

for the reason you think.

 

232

00:09:37,406 --> 00:09:39,055

Then what other possible

reason could there be

 

233

00:09:39,090 --> 00:09:41,382

In the god-I-don't-believe-in's

universe for georgina sparks

 

234

00:09:41,417 --> 00:09:44,090

To be leaving lingerie

around your house?

 

235

00:09:46,939 --> 00:09:49,118

Meet milo.

 

236

00:09:49,153 --> 00:09:51,297

He's our son.

 

237

00:10:02,481 --> 00:10:03,752

No.

 

238

00:10:03,787 --> 00:10:06,458

No. Shut up!

 

239

00:10:06,493 --> 00:10:09,398

No, you-you really-

you have to shut up...

 

240

00:10:09,433 --> 00:10:10,796

right now.

 

241

00:10:11,351 --> 00:10:12,851

Shut up!

 

242

00:10:12,886 --> 00:10:14,317

Oh, my god.

 

243

00:10:14,352 --> 00:10:17,949

Okay, you didn't. You did?

 

244

00:10:17,984 --> 00:10:19,147

Are you serious?

 

245

00:10:19,182 --> 00:10:20,784

Shut up!

 

246

00:10:20,819 --> 00:10:23,476

God! Oh, my-

tiff, do you mind?

 

247

00:10:23,511 --> 00:10:25,006

Oh. Sorry.

 

248

00:10:25,041 --> 00:10:26,565

Okay, you didn't.

 

249

00:10:26,600 --> 00:10:28,135

You did not.

 

250

00:10:28,170 --> 00:10:29,636

You did?!

 

251

00:10:29,671 --> 00:10:33,166

Wouldn't wanna interrupt your

girlfriend's private conversation.

 

252

00:10:33,201 --> 00:10:35,300

It seemed pretty important.

 

253

00:10:35,335 --> 00:10:37,399

She's not my girlfriend.

 

254

00:10:37,434 --> 00:10:38,669

I was being polite.

 

255

00:10:38,704 --> 00:10:39,885

No, she's not that, either.

 

256

00:10:39,920 --> 00:10:43,213

She's just a... Friend of a friend.

 

257

00:10:43,248 --> 00:10:45,943

What kind of a friend is that?

 

258

00:10:45,978 --> 00:10:47,804

The kind that leaves

me his little black book

 

259

00:10:47,839 --> 00:10:49,754

For the summer.

 

260

00:10:51,556 --> 00:10:53,972

And I doubt your friend

would bring his friend

 

261

00:10:54,007 --> 00:10:55,495

To a place like norma's.

 

262

00:10:55,530 --> 00:10:56,917

Well, it's the least I can do,

 

263

00:10:56,952 --> 00:10:58,305

To take her to a nice restaurant.

 

264

00:10:58,340 --> 00:10:59,970

I mean, that perkins hostess

 

265

00:11:00,005 --> 00:11:01,481

Slept with tiger woods for over a year,

 

266

00:11:01,516 --> 00:11:04,650

And all he got her was a chicken wrap.

 

267

00:11:04,685 --> 00:11:07,941

Oh. That's respectable. Thank you.

 

268

00:11:07,976 --> 00:11:11,197

So why isn't it your companion?

 

269

00:11:11,232 --> 00:11:14,019

Well, I tried respectable.

 

270

00:11:14,451 --> 00:11:16,397

You were hurt.

 

271

00:11:16,432 --> 00:11:18,103

No.

 

272

00:11:20,360 --> 00:11:22,746

Well, I guess there's a...

 

273

00:11:22,781 --> 00:11:25,133

First time for everything.

 

274

00:11:31,909 --> 00:11:33,768

Easy come, easy go.

 

275

00:11:34,758 --> 00:11:39,500

I can't tell if your approach

is enlightened or chauvinistic.

 

276

00:11:39,535 --> 00:11:41,608

Take her seat and find out.

 

277

00:11:41,643 --> 00:11:43,699

That's a good line.

 

278

00:11:43,734 --> 00:11:44,727

You almost pulled it off.

 

279

00:11:44,762 --> 00:11:47,997

But... I have an appointment

I can't be late for.

 

280

00:11:48,032 --> 00:11:50,129

Well, nate archibald.

 

281

00:11:53,417 --> 00:11:54,687

Could I at least get your number?

 

282

00:11:54,722 --> 00:11:57,015

What, it's not in your

friend's little black book?

 

283

00:12:47,800 --> 00:12:50,257

An american who loves manet?

 

284

00:12:50,723 --> 00:12:52,221

It's too good to be true.

 

285

00:12:52,256 --> 00:12:54,012

How did you know I was american?

 

286

00:12:54,047 --> 00:12:55,255

And don't tell me

 

287

00:12:55,290 --> 00:12:57,551

It's because my accent

isn't as good as I think.

 

288

00:12:57,586 --> 00:12:59,567

Your accent is divine.

 

289

00:12:59,602 --> 00:13:03,367

But your watch is set

to eastern standard time.

 

290

00:13:04,449 --> 00:13:05,886

New york?

 

291

00:13:05,921 --> 00:13:07,078

Born and bred.

 

292

00:13:07,113 --> 00:13:08,201

I've never been,

 

293

00:13:08,236 --> 00:13:09,927

But I'd love to hear all about it.

 

294

00:13:09,962 --> 00:13:11,556

Over dinner tonight?

 

295

00:13:11,591 --> 00:13:13,150

It would be my pleasure.

 

296

00:13:13,185 --> 00:13:14,243

Great.

 

297

00:13:14,278 --> 00:13:17,532

Give me your information, and

I- I'll pick you up at 9:00.

 

298

00:13:19,435 --> 00:13:20,908

louis?

 

299

00:13:28,369 --> 00:13:30,862

I'll see you tonight. Wait, wait. A car?

 

300

00:13:30,897 --> 00:13:33,355

Embassy? Grimaldi?

Don't tell me you're-

 

301

00:13:33,390 --> 00:13:35,650

I'm louis. Just louis.

 

302

00:13:43,297 --> 00:13:44,281

Hey, where are you?

 

303

00:13:44,316 --> 00:13:46,105

I wanted to talk to you this

morning, but you'd already left.

 

304

00:13:46,140 --> 00:13:48,146

I think I just met a real live prince.

 

305

00:13:48,181 --> 00:13:51,481

A grimaldi-as in the

royal family of monaco.

 

306

00:13:51,516 --> 00:13:53,785

As in grace "American princess" Kelly.

 

307

00:13:53,820 --> 00:13:56,802

Stop whatever you're

doing. We need to shop.

 

308

00:13:58,246 --> 00:13:59,778

Only for you, b.

 

309

00:14:05,959 --> 00:14:07,393

Spotted-b.

And s.,

 

310

00:14:07,428 --> 00:14:08,793

Chic and cheerful

 

311

00:14:08,828 --> 00:14:11,235

Up on boulevard haussmann.

 

312

00:14:11,270 --> 00:14:13,273

They dallied at department stores

 

313

00:14:13,308 --> 00:14:15,277

And stayed a while at tally weijl.

 

314

00:14:17,112 --> 00:14:19,151

Down on rue saint-honor?

 

315

00:14:19,186 --> 00:14:22,292

They courted couture at palais royal

 

316

00:14:22,327 --> 00:14:24,598

And found the perfect outfits

 

317

00:14:24,633 --> 00:14:26,870

To ba&sh the competition.

 

318

00:14:27,261 --> 00:14:29,808

Then they headed to the golden triangle,

 

319

00:14:29,843 --> 00:14:32,392

Where montaigne meets george cinq,

 

320

00:14:32,427 --> 00:14:35,505

And luxury goods are

the opiate of choice.

 

321

00:14:35,540 --> 00:14:38,584

But the grimaldis aren't

a very large family.

 

322

00:14:38,619 --> 00:14:40,240

He's probably a first cousin at least,

 

323

00:14:40,275 --> 00:14:41,443

But just to be sure...

 

324

00:14:41,478 --> 00:14:42,576

B., what are you doing?

 

325

00:14:42,611 --> 00:14:44,645

Cinderella did not

google prince charming.

 

326

00:14:44,680 --> 00:14:46,680

A mystery man shows up at your painting,

 

327

00:14:46,715 --> 00:14:47,557

Just like you wanted.

 

328

00:14:47,592 --> 00:14:49,235

You cannot make this

about some social agenda.

 

329

00:14:49,270 --> 00:14:50,317

You're right, and so what

 

330

00:14:50,352 --> 00:14:54,229

If my fairy godmother is my

credit card? This is fate.

 

331

00:14:54,264 --> 00:14:56,355

Wait, before I lose you

to another shoe coma,

 

332

00:14:56,390 --> 00:14:58,446

There's something I

wanna talk to you about.

 

333

00:14:58,481 --> 00:15:00,505

That package I got yesterday...

 

334

00:15:00,540 --> 00:15:02,494

S., I want to hear all about

 

335

00:15:02,529 --> 00:15:04,850

How brown offers a major

in raw foods, but...

 

336

00:15:04,885 --> 00:15:08,051

It's louis! We're going to baccarat!

 

337

00:15:08,086 --> 00:15:10,063

I have just the thing to wear.

 

338

00:15:10,098 --> 00:15:12,340

And you have to pick up

a little something, too.

 

339

00:15:12,375 --> 00:15:14,428

His friend jean michel showed

up unexpectedly in town,

 

340

00:15:14,463 --> 00:15:15,917

And our date is now a double.

 

341

00:15:15,952 --> 00:15:17,410

I don't think that's a good idea.

 

342

00:15:17,445 --> 00:15:18,834

This is your princess moment.

 

343

00:15:18,869 --> 00:15:22,534

Please? If you don't

come, he's gonna cancel.

 

344

00:15:22,569 --> 00:15:25,602

And those brown boots

would look amazing on you.

 

345

00:15:25,637 --> 00:15:28,635

Brown! What did you want

to tell me about college?

 

346

00:15:29,151 --> 00:15:31,858

It can wait. Let's go buy boots.

 

347

00:15:41,730 --> 00:15:44,110

Look, I-I'm-I'm

working on it.

 

348

00:15:44,145 --> 00:15:46,490

I just need a little more time.

 

349

00:15:46,525 --> 00:15:49,377

you have one day.

 

350

00:15:53,042 --> 00:15:54,880

not again, milo.

 

351

00:15:54,915 --> 00:15:57,677

Can't you ever sleep for

more than five minutes?

 

352

00:16:07,951 --> 00:16:10,108

sorry, I think I have the wrong number.

 

353

00:16:10,143 --> 00:16:12,404

Oh. Mr. Humphrey.

 

354

00:16:12,439 --> 00:16:15,097

Um, this is georgina sparks.

 

355

00:16:15,132 --> 00:16:17,755

It's so great to hear from you.

 

356

00:16:17,790 --> 00:16:18,968

It is?

 

357

00:16:19,003 --> 00:16:21,362

Georgina, I-I don't understand.

 

358

00:16:21,397 --> 00:16:23,722

W- why are you answering my phone?

 

359

00:16:23,757 --> 00:16:24,800

Where's dan?

 

360

00:16:31,138 --> 00:16:33,651

listen, I'm sorry that we

couldn't talk more yesterday.

 

361

00:16:33,686 --> 00:16:35,466

Milo's been real colicky.

 

362

00:16:35,501 --> 00:16:37,571

The fact that you even

know that word is-

 

363

00:16:37,606 --> 00:16:39,072

Oh, oh, oh, oh, you'd

be shocked at what I know

 

364

00:16:39,107 --> 00:16:42,263

About breast-feeding and

baby poop and episiotomies.

 

365

00:16:42,298 --> 00:16:44,684

Wow, do not mention her geor-gina.

 

366

00:16:44,719 --> 00:16:46,806

It's a lot to take in.

 

367

00:16:46,841 --> 00:16:48,377

Believe me.

 

368

00:16:48,412 --> 00:16:51,175

But please-please don't tell

my dad or-or lily, all right?

 

369

00:16:51,210 --> 00:16:53,051

I gotta be the one to tell them myself.

 

370

00:16:53,086 --> 00:16:54,310

Why haven't you?

 

371

00:16:54,345 --> 00:16:56,850

I don't know. Maybe 'cause

I'm totally freaking out?

 

372

00:16:56,885 --> 00:16:59,356

Do you know how difficult

it is to keep a baby alive?

 

373

00:16:59,391 --> 00:17:01,246

You can't drop it. You

can't leave it alone.

 

374

00:17:01,281 --> 00:17:04,714

It has to eat, like, every three hours.

 

375

00:17:04,749 --> 00:17:06,625

If I don't know what hit me here,

 

376

00:17:06,660 --> 00:17:09,410

How am I supposed to tell my dad?

 

377

00:17:09,445 --> 00:17:11,800

I have to ask,

as will rufus-

 

378

00:17:11,835 --> 00:17:14,155

Are you sure milo's yours?

 

379

00:17:14,190 --> 00:17:16,357

Of course he is.

 

380

00:17:18,173 --> 00:17:20,840

I mean, I'm pre-

yeah, I'm pretty sure.

 

381

00:17:20,875 --> 00:17:22,549

You didn't have a paternity test?

 

382

00:17:22,584 --> 00:17:24,697

Vanessa, you weren't

there when she came to me.

 

383

00:17:24,732 --> 00:17:26,810

Her parents threw her out.

She was-she was scared.

 

384

00:17:26,845 --> 00:17:29,938

It was actually my

idea for her to move in.

 

385

00:17:29,973 --> 00:17:33,031

I've been waiting for

the crazy shoe to drop...

 

386

00:17:33,066 --> 00:17:33,596

But it never did.

 

387

00:17:33,631 --> 00:17:35,747

I mean, she's- she's

been great with milo.

 

388

00:17:35,782 --> 00:17:37,864

Dan, we're talking

about georgina sparks.

 

389

00:17:37,899 --> 00:17:39,292

Her hair lies.

 

390

00:17:39,327 --> 00:17:42,432

You can't trust one thing

that comes out of her mouth,

 

391

00:17:42,467 --> 00:17:44,698

Let alone anywhere else.

 

392

00:17:44,733 --> 00:17:46,500

I know. I asked her

for a paternity test,

 

393

00:17:46,535 --> 00:17:48,267

But you can't get one

in the last trimester.

 

394

00:17:48,302 --> 00:17:50,117

I didn't sign the birth certificate.

 

395

00:17:50,152 --> 00:17:52,812

I told her I wouldn't

until we got the test.

 

396

00:17:52,847 --> 00:17:55,256

What are you waiting for?

 

397

00:17:58,218 --> 00:18:01,386

You have outdone yourself once

again. Truly fit for a king.

 

398

00:18:01,421 --> 00:18:03,336

Well, not a king yet, but maybe someday.

 

399

00:18:03,371 --> 00:18:04,862

You clean up pretty good, too.

 

400

00:18:04,897 --> 00:18:06,200

Merci.

 

401

00:18:06,235 --> 00:18:08,684

Oh. He's driving himself.

 

402

00:18:08,719 --> 00:18:11,134

That's... Progressive.

 

403

00:18:11,169 --> 00:18:12,901

Independent.

 

404

00:18:12,936 --> 00:18:14,599

Louis, bonsoir.

 

405

00:18:14,634 --> 00:18:17,167

Blair, you look amazing.

 

406

00:18:19,233 --> 00:18:20,618

And this must be serena.

 

407

00:18:20,653 --> 00:18:22,003

Uh, nice to meet you.

 

408

00:18:22,736 --> 00:18:26,903

Nice to meet you. Serena,

um, may I introduce

 

409

00:18:26,938 --> 00:18:28,887

Jean michel grimaldi

 

410

00:18:28,922 --> 00:18:30,944

Of monaco?

 

411

00:18:33,660 --> 00:18:35,803

Blair, enchant?

 

412

00:18:39,165 --> 00:18:42,604

I don't understand. I

thought you were a grimaldi.

 

413

00:18:42,639 --> 00:18:45,392

The chauffeur was taking

you to the embassy.

 

414

00:18:45,427 --> 00:18:46,415

Oh, you misunderstood.

 

415

00:18:46,450 --> 00:18:48,606

I am a driver for jean michel's family.

 

416

00:18:48,641 --> 00:18:50,976

I took them to the embassy,

where they're staying.

 

417

00:18:51,011 --> 00:18:54,403

Oh. I-I see.

 

418

00:18:54,866 --> 00:18:57,235

So that means your date is a prince,

 

419

00:18:57,270 --> 00:18:59,644

And mine...

 

420

00:18:59,679 --> 00:19:01,951

Is charming, handsome, and loves manet.

 

421

00:19:01,986 --> 00:19:03,885

We make our own fairy tales.

 

422

00:19:03,920 --> 00:19:05,425

Let's go.

 

423

00:19:11,754 --> 00:19:13,539

I've never sat up here before.

 

424

00:19:13,992 --> 00:19:15,319

Oh, wait.

 

425

00:19:20,897 --> 00:19:24,530

Spotted-b.

Riding shotgun.

 

426

00:19:24,565 --> 00:19:26,382

Great view.

 

427

00:19:26,417 --> 00:19:28,223

Let's see if our royal wannabe

 

428

00:19:28,258 --> 00:19:31,285

Has the grace to make

it through the night.

 

429

00:19:43,371 --> 00:19:45,355

Eleanor, you're early.

 

430

00:19:45,390 --> 00:19:49,955

Well, just to set up, dear,

and to accessorize you...

 

431

00:19:49,990 --> 00:19:50,851

Properly.

 

432

00:19:50,886 --> 00:19:53,041

You know "Bass" Is not her middle name.

 

433

00:19:53,076 --> 00:19:57,633

Well... I was afraid nobody

would know who she was.

 

434

00:19:57,668 --> 00:20:00,121

Not a lot of humphreys

in the society pages.

 

435

00:20:00,156 --> 00:20:00,992

Well...

 

436

00:20:01,027 --> 00:20:02,821

You don't have to stick

around if you don't want.

 

437

00:20:02,856 --> 00:20:03,509

Oh, you think I'd skip out

 

438

00:20:03,544 --> 00:20:05,055

On a roomful of champagne and models?

 

439

00:20:05,090 --> 00:20:08,506

Are you forgetting I used to be

a rock star? Oh, what is this?

 

440

00:20:08,541 --> 00:20:11,035

Why do you have chuck's

travel itinerary,

 

441

00:20:11,070 --> 00:20:13,420

Bank statements, and credit card bills?

 

442

00:20:13,455 --> 00:20:15,770

Because I think he might be in trouble.

 

443

00:20:15,805 --> 00:20:17,111

After what he did? Good.

 

444

00:20:17,146 --> 00:20:19,499

Well, apparently, he

went to prague in may,

 

445

00:20:19,534 --> 00:20:21,853

Checked into his usual

suite at the mandarin,

 

446

00:20:21,888 --> 00:20:23,447

And never checked out.

 

447

00:20:23,482 --> 00:20:26,175

His credit card charges

are very un-charles-like-

 

448

00:20:26,210 --> 00:20:28,868

Second-class train tickets,

prepaid cell phones.

 

449

00:20:28,903 --> 00:20:30,870

What if something happened to him?

 

450

00:20:30,905 --> 00:20:33,131

Look, for better or worse,

he's a part of this family.

 

451

00:20:33,166 --> 00:20:35,691

Yours, not ours. And after

the choices he's made,

 

452

00:20:35,726 --> 00:20:37,471

Chuck deserves whatever's coming to him.

 

453

00:20:37,506 --> 00:20:40,106

Did I hear you say chuck?

 

454

00:20:40,141 --> 00:20:42,867

Blair will not even mention his name.

 

455

00:20:42,902 --> 00:20:45,384

She never even told

me why they broke up.

 

456

00:20:45,419 --> 00:20:47,416

Uh, you wanna tell her or should I?

 

457

00:20:47,451 --> 00:20:49,735

Aren't you so excited that our girls

 

458

00:20:49,770 --> 00:20:52,020

Will be at columbia together this year?

 

459

00:20:52,055 --> 00:20:53,123

What?! Yeah.

 

460

00:20:53,158 --> 00:20:55,317

I didn't even know

that serena had applied.

 

461

00:20:55,352 --> 00:20:56,562

Here you go, danielle.

 

462

00:20:56,597 --> 00:20:59,462

And if the c. F.D.A. Needs

more volunteers, let me know.

 

463

00:20:59,497 --> 00:21:00,888

I'm around. Of course.

 

464

00:21:00,923 --> 00:21:03,570

Juliet, have you met willy

wong from nyc & company?

 

465

00:21:03,605 --> 00:21:04,893

Oh. Nice to meet you, juliet.

 

466

00:21:04,928 --> 00:21:06,885

Nice to meet you. Oh. Here you go.

 

467

00:21:06,920 --> 00:21:07,415

Thank you.

 

468

00:21:07,450 --> 00:21:08,909

And drinks are to your left.

 

469

00:21:08,944 --> 00:21:10,461

Thank you.

 

470

00:21:17,180 --> 00:21:19,980

and the guards at the

casino were charging on us.

 

471

00:21:20,015 --> 00:21:22,392

$1,000 chips were flying everywhere.

 

472

00:21:22,427 --> 00:21:23,423

everywhere.

 

473

00:21:23,458 --> 00:21:25,363

Then a guard grabbed me by my belt

 

474

00:21:25,398 --> 00:21:27,234

And dragged me out to the street.

 

475

00:21:27,269 --> 00:21:28,906

All because he was wearing blue jeans.

 

476

00:21:29,750 --> 00:21:31,608

it was crazy.

 

477

00:21:31,643 --> 00:21:33,466

Oh! Oh, my gosh.

 

478

00:21:33,501 --> 00:21:35,422

Sure,

 

479

00:21:35,457 --> 00:21:37,767

But enforcing strict

standards of dress is essential

 

480

00:21:37,802 --> 00:21:40,988

For maintaining the decorum of an event.

 

481

00:21:42,841 --> 00:21:44,779

Besides, it's tradition.

 

482

00:21:44,814 --> 00:21:48,400

Men's formalwear hasn't changed

hardly in over a hundred years.

 

483

00:21:48,435 --> 00:21:50,062

And it's not just a symbol of class.

 

484

00:21:50,097 --> 00:21:53,376

Owning a tuxedo shows the world

that a man has enough means

 

485

00:21:53,411 --> 00:21:55,851

To marry and provide a

future for his family.

 

486

00:21:55,886 --> 00:21:57,565

Blair, are you okay?

 

487

00:21:59,467 --> 00:22:01,343

It's my mother calling from new york.

 

488

00:22:01,378 --> 00:22:03,253

I should take this. I'm fine.

 

489

00:22:10,726 --> 00:22:12,898

So who wants a bite of her dessert?

 

490

00:22:13,292 --> 00:22:16,122

What is it, mother? I can't

talk long. I'm on a date.

 

491

00:22:16,157 --> 00:22:18,406

Blair, you sound

irritated. Are you okay?

 

492

00:22:18,441 --> 00:22:20,620

Why does everyone keep asking me that?

 

493

00:22:20,655 --> 00:22:23,429

So what if serena always gets

the prince and I get the pauper?

 

494

00:22:23,464 --> 00:22:26,203

Being jealous of her is totally

constance, and I've moved on.

 

495

00:22:26,238 --> 00:22:28,695

Well, that's wonderfully mature, dear.

 

496

00:22:28,730 --> 00:22:31,073

And the best part is

that nothing has to change

 

497

00:22:31,108 --> 00:22:33,384

Now that she's going to be at columbia.

 

498

00:22:33,419 --> 00:22:36,516

What? Serena's going to columbia?

 

499

00:22:39,264 --> 00:22:41,452

Let me know if there's anything

else I can do for you, karlie.

 

500

00:22:41,487 --> 00:22:43,433

Thanks. Is eleanor here?

 

501

00:22:43,468 --> 00:22:45,380

Uh... Oh, right there.

 

502

00:22:45,415 --> 00:22:47,087

Thanks.

 

503

00:22:48,171 --> 00:22:49,788

Nate?

 

504

00:22:49,823 --> 00:22:52,195

Hey... Juliet.

 

505

00:22:52,230 --> 00:22:54,050

What are you doing here?

 

506

00:22:54,085 --> 00:22:56,809

I'm a volunteer. I worked

the event last year.

 

507

00:22:56,844 --> 00:22:57,769

What are you doing here?

 

508

00:22:57,804 --> 00:23:01,277

Nathaniel, thank you

for getting here so fast.

 

509

00:23:02,744 --> 00:23:04,896

I was hoping you could

look at charles' papers

 

510

00:23:04,931 --> 00:23:07,049

And see if there was

anything that you might find

 

511

00:23:07,084 --> 00:23:08,477

That I haven't.

 

512

00:23:08,512 --> 00:23:10,650

But steer clear of rufus, okay?

 

513

00:23:10,685 --> 00:23:11,938

Okay.

 

514

00:23:29,603 --> 00:23:31,266

Blair, come meet lou doillon.

 

515

00:23:31,301 --> 00:23:31,931

Bonjour.

 

516

00:23:31,966 --> 00:23:35,780

Bonjour. Hey, maybe you

could ask lou doillon

 

517

00:23:35,815 --> 00:23:39,594

To be your new best

friend, because I'm done.

 

518

00:23:39,629 --> 00:23:41,495

Have fun on my date.

 

519

00:23:44,198 --> 00:23:45,475

Excuse me.

 

520

00:23:47,652 --> 00:23:48,723

Can I get your name?

 

521

00:23:48,758 --> 00:23:49,783

No.

 

522

00:23:52,614 --> 00:23:54,186

Oh, god. This is not good.

 

523

00:23:54,221 --> 00:23:56,909

Georgina. To what do

we owe the pleasure?

 

524

00:23:56,944 --> 00:23:59,118

You have 15 seconds to

top me off or you're fired.

 

525

00:23:59,153 --> 00:24:01,544

Ahem, georgina, maybe

you should come with me.

 

526

00:24:01,579 --> 00:24:03,935

That's sweet, archibald,

but I don't like vanilla.

 

527

00:24:03,970 --> 00:24:04,984

Does dan know you're here?

 

528

00:24:05,019 --> 00:24:06,991

Why would dan know?

 

529

00:24:08,480 --> 00:24:09,787

hello, dan.

 

530

00:24:09,822 --> 00:24:11,327

Hey, uh, I'm-I'm at home,

and you guys aren't here.

 

531

00:24:11,362 --> 00:24:12,669

What, you go on a walk without me?

 

532

00:24:12,704 --> 00:24:15,302

Yes, we did, all the

way across the bridge.

 

533

00:24:15,337 --> 00:24:17,181

georgina, don't do this.

 

534

00:24:17,216 --> 00:24:19,206

What? W-why?

 

535

00:24:19,241 --> 00:24:21,334

I just thought it was time everyone met.

 

536

00:24:21,369 --> 00:24:23,758

Would you like to talk to your dad?

 

537

00:24:23,793 --> 00:24:27,209

Rufus, dan's on the phone.

He'd like to speak with you.

 

538

00:24:33,691 --> 00:24:36,042

Dad, I am so sorry.

I- I wanted to tell you.

 

539

00:24:36,077 --> 00:24:37,497

I just-I-I

didn't know how.

 

540

00:24:37,532 --> 00:24:39,583

Tell me what?

 

541

00:24:41,358 --> 00:24:42,768

Whose baby is that?

 

542

00:24:42,803 --> 00:24:44,179

Here you go, grandpa.

 

543

00:24:44,214 --> 00:24:45,785

oh, god.

 

544

00:24:45,820 --> 00:24:48,862

This is milo humphrey, your grandson.

 

545

00:24:48,897 --> 00:24:49,927

Daniel?

 

546

00:24:49,962 --> 00:24:50,922

Dan?

 

547

00:24:50,957 --> 00:24:53,984

Spotted-georgina

sparks, a stroller,

 

548

00:24:54,019 --> 00:24:55,852

And dan's dad with a scowl.

 

549

00:24:55,887 --> 00:24:57,650

I think he's on his way.

 

550

00:24:57,685 --> 00:25:01,372

Looks like lonely boy has a baby boy.

 

551

00:25:07,123 --> 00:25:08,902

Meredith, I am so sorry about this.

 

552

00:25:08,937 --> 00:25:10,866

Please apologize to everyone at "Vogue. "

 

553

00:25:11,989 --> 00:25:14,620

Um, unfortunately,

something has come up.

 

554

00:25:14,655 --> 00:25:17,252

But eleanor has said

she's more than happy

 

555

00:25:17,287 --> 00:25:19,602

To continue the party at her place.

 

556

00:25:19,637 --> 00:25:21,594

And we've got a little

one there as well.

 

557

00:25:21,629 --> 00:25:23,516

Absolutely adorable

thing. You'll love her.

 

558

00:25:23,551 --> 00:25:26,157

What's going on? Why does

georgina sparks have a baby?

 

559

00:25:26,192 --> 00:25:28,969

We are still trying to figure

that out. I'll keep you posted.

 

560

00:25:29,004 --> 00:25:31,063

Okay. Bye.

 

561

00:25:31,098 --> 00:25:33,861

meredith. Hello, nathaniel.

 

562

00:25:34,453 --> 00:25:36,184

I wanna take you to...

 

563

00:25:36,996 --> 00:25:38,507

Who could've seen this coming?

 

564

00:25:38,542 --> 00:25:39,999

Have you met georgina?

 

565

00:25:40,034 --> 00:25:41,457

Good point. Where is she?

 

566

00:25:41,492 --> 00:25:42,677

She...

 

567

00:25:45,659 --> 00:25:46,227

Please tell me

 

568

00:25:46,262 --> 00:25:48,479

This is just another one

of her ridiculous schemes.

 

569

00:25:48,514 --> 00:25:49,321

Dad...

 

570

00:25:49,356 --> 00:25:52,021

Why don't you, um,

talk in serena's room?

 

571

00:26:04,748 --> 00:26:08,206

Sorry all the drama

ruined your luncheon today.

 

572

00:26:08,241 --> 00:26:09,075

That's okay.

 

573

00:26:09,110 --> 00:26:10,472

Well, in case you're wondering,

 

574

00:26:10,507 --> 00:26:13,559

My life's been pretty

drama-free these days.

 

575

00:26:17,763 --> 00:26:18,996

Uh, hello?

 

576

00:26:19,031 --> 00:26:20,824

pardon the interruption, mr. Archibald,

 

577

00:26:20,859 --> 00:26:22,618

But there's an emergency in your suite.

 

578

00:26:22,653 --> 00:26:24,961

What kind of an emergency?

 

579

00:26:30,047 --> 00:26:32,793

Hey, there you are. What's wrong?

 

580

00:26:32,828 --> 00:26:36,592

You can have the left bank,

okay? But I want the right.

 

581

00:26:36,627 --> 00:26:39,900

Every cleavage-baring blouson

and cute bartender is yours.

 

582

00:26:39,935 --> 00:26:43,173

But I want a dress from dior

and I want a date with a royal.

 

583

00:26:43,208 --> 00:26:44,457

And I wanna go to school

 

584

00:26:44,492 --> 00:26:46,171

And take classes and have friends

 

585

00:26:46,206 --> 00:26:49,437

Without living in your shadow

for the next three years.

 

586

00:26:50,440 --> 00:26:54,044

You heard about columbia.

 

587

00:26:55,589 --> 00:26:57,520

Do you wanna hold him?

 

588

00:26:59,099 --> 00:27:02,798

Look, I-I wasn't expecting

this introduction either.

 

589

00:27:02,833 --> 00:27:04,902

You didn't have to

spring it on us like this.

 

590

00:27:04,937 --> 00:27:07,345

I know I have a flair for the dramatic.

 

591

00:27:07,380 --> 00:27:10,173

But I didn't know what else to do.

 

592

00:27:10,208 --> 00:27:12,968

dan wasn't telling you,

and you had to know.

 

593

00:27:13,003 --> 00:27:14,830

At least now everybody's talking.

 

594

00:27:14,865 --> 00:27:16,622

Oh, please. You're enjoying this.

 

595

00:27:16,657 --> 00:27:20,142

I know you think I'm crazy,

that I'm a schemer and a liar

 

596

00:27:20,177 --> 00:27:23,601

And pathologically selfish,

and-and that's true.

 

597

00:27:24,423 --> 00:27:26,053

Or it was,

 

598

00:27:26,088 --> 00:27:28,208

Till milo was born.

 

599

00:27:30,623 --> 00:27:32,781

I understand if you hate me.

 

600

00:27:32,816 --> 00:27:34,904

Please don't hate my son.

 

601

00:27:34,939 --> 00:27:37,371

He deserves to have a good family,

 

602

00:27:37,406 --> 00:27:41,355

And no one has more

love than you or rufus.

 

603

00:27:47,078 --> 00:27:49,016

Hey. Oh.

 

604

00:27:49,815 --> 00:27:52,162

Lily, dan hasn't done a paternity test.

 

605

00:27:52,197 --> 00:27:56,186

- It might not be his kid.

- Is this true, georgina?

 

606

00:27:56,221 --> 00:28:01,197

 You're right, rufus.

Dan did not do the paternity test,

 

607

00:28:01,232 --> 00:28:03,030

But I did.

 

608

00:28:06,994 --> 00:28:09,132

I wanted you to love milo

because you wanted to,

 

609

00:28:09,167 --> 00:28:14,372

Not because you had to. But... If

it's come to this, then so be it.

 

610

00:28:14,407 --> 00:28:17,088

This-this says

I'm the father.

 

611

00:28:17,123 --> 00:28:20,157

Well, no offense if I

don't take your word for it.

 

612

00:28:24,887 --> 00:28:27,353

Blair, I'm sorry. I know

you wanna do your own thing.

 

613

00:28:27,388 --> 00:28:30,253

But columbia isn't yours. My

dad went to med school there.

 

614

00:28:30,288 --> 00:28:33,757

He encouraged me to apply.

And I wanna go to college,

 

615

00:28:33,792 --> 00:28:35,321

But I don't wanna leave the city.

 

616

00:28:35,356 --> 00:28:39,067

I wanna be with my family and my friends. I

- I wanna be with you.

 

617

00:28:39,102 --> 00:28:42,605

Oh, lucky me!

I love how it never has occurred to you

 

618

00:28:42,640 --> 00:28:45,016

That someone might not wanna

see you every single day.

 

619

00:28:45,051 --> 00:28:45,890

"Someone," Sure.

 

620

00:28:45,925 --> 00:28:49,619

Probably lots of people,

but not my best friend.

 

621

00:28:50,720 --> 00:28:53,723

I need a chance to succeed on my own.

 

622

00:28:53,758 --> 00:28:56,692

I wanna be myself, where I belong.

 

623

00:28:56,727 --> 00:29:00,649

Last year, first with n. Y.U. And then chuck

- It was the worst year of my life.

 

624

00:29:00,684 --> 00:29:02,844

Yeah, well, my last year

was pretty awful, too.

 

625

00:29:02,879 --> 00:29:06,151

I- I-I fell for a married man,

got in a major car accident.

 

626

00:29:06,186 --> 00:29:13,459

I fought with my mother so

much I was basically homeless.

And then there was my dad...

Fine. Stay in the city.

 

627

00:29:13,494 --> 00:29:16,157

Just go to a different school, okay?

 

628

00:29:16,192 --> 00:29:18,934

Blair, I wanna make

you happy. I really do.

 

629

00:29:18,969 --> 00:29:24,578

But college is too big of a deal.

I got in and I'm gonna go.

 

630

00:29:25,311 --> 00:29:28,901

Look, we can talk about all of

this tomorrow. But right now,

 

631

00:29:28,936 --> 00:29:31,754

There are two very handsome

frenchmen waiting to take us

 

632

00:29:31,789 --> 00:29:35,025

To the front of the line at le baron.

 

633

00:29:35,060 --> 00:29:38,923

- Louis really likes you.

- Yes, he does.

 

634

00:29:38,958 --> 00:29:45,137

And so does jean michel, for that

matter. I'll go back, by myself,

 

635

00:29:45,172 --> 00:29:48,535

And I'll come up with some story

as to why you didn't return-

 

636

00:29:48,570 --> 00:29:50,958

That you tripped and

fell in the fountain.

 

637

00:29:51,220 --> 00:29:55,754

Seriously? No one's gonna believe that.

Wanna bet?

 

638

00:30:03,365 --> 00:30:04,533

Well, thank you, doctor.

 

639

00:30:04,568 --> 00:30:07,652

I- I appreciate you confirming

these results yourself.

 

640

00:30:07,687 --> 00:30:11,863

Okay. Bye.

It doesn't mean anything.

 

641

00:30:13,582 --> 00:30:14,625

We're doing our own test.

 

642

00:30:14,660 --> 00:30:17,472

Dad, the dates line up. I-I

thought we were being careful,

 

643

00:30:17,507 --> 00:30:19,236

But it's not like I

didn't sleep with her.

 

644

00:30:19,271 --> 00:30:21,493

Why didn't you come to me

when she first showed up?

 

645

00:30:21,528 --> 00:30:22,881

Do you remember how you

reacted two years ago

 

646

00:30:22,916 --> 00:30:24,887

When serena and I had that scare?

 

647

00:30:24,922 --> 00:30:27,559

Not to mention I didn't know That

I could handle the truth myself.

 

648

00:30:27,594 --> 00:30:31,130

Everything you said

then is-is still true.

 

649

00:30:31,165 --> 00:30:34,014

I had to see this through.

I- I couldn't let georgina go off,

 

650

00:30:34,049 --> 00:30:38,453

Raise this child without

me, nev-never knowing him.

 

651

00:30:39,037 --> 00:30:43,759

I may get angry or protective,

But I'll always be there for you.

 

652

00:30:43,794 --> 00:30:45,776

That's how it works

when you're a father.

 

653

00:30:45,811 --> 00:30:50,522

You may not understand that now,

but trust me, one day you will.

 

654

00:30:52,050 --> 00:30:54,662

I- I think I already do.

 

655

00:31:00,260 --> 00:31:04,691

Georgina, do you have the birth

certificate with you? It's in my bag.

 

656

00:31:17,731 --> 00:31:22,770

Thank you.

Thanks, dad.

 

657

00:31:45,870 --> 00:31:47,325

What are you doing?

 

658

00:31:47,360 --> 00:31:49,238

You wanna play "Rock band 3" With us?

 

659

00:31:49,273 --> 00:31:51,700

There's a keyboard. We

can make it a 5-piece.

 

660

00:31:51,735 --> 00:31:54,128

Oh, I hope it's okay.

We used your credit card.

 

661

00:31:59,087 --> 00:32:02,352

Your friend who left you

his book-what was his name?

 

662

00:32:02,387 --> 00:32:03,625

Chuck bass.

 

663

00:32:03,660 --> 00:32:07,102

And what would chuck bass

do in a situation like this?

 

664

00:32:07,323 --> 00:32:13,825

He wouldn't be in this situation.

And you shouldn't be either.

 

665

00:32:13,860 --> 00:32:15,912

When you're ready to talk about

 

666

00:32:15,947 --> 00:32:23,382

What really got you into

this place... Give me a call.

 

667

00:32:33,671 --> 00:32:37,233

You're a natural.

- thanks.

 

668

00:32:37,268 --> 00:32:41,295

Mm, have, uh, have you

talked to serena lately?

 

669

00:32:41,330 --> 00:32:43,028

Well, the better question is, have you?

 

670

00:32:43,063 --> 00:32:46,187

I know something happened

between you two before she left.

 

671

00:32:46,222 --> 00:32:49,012

But I'm guessing you haven't had

much time to figure things out.

 

672

00:32:49,047 --> 00:32:50,948

There's nothing to figure at this point.

 

673

00:32:50,983 --> 00:32:52,850

I- I can't imagine she'd be interested

 

674

00:32:52,885 --> 00:32:54,504

In being a stepmother.

 

675

00:32:54,539 --> 00:32:57,297

Yeah, I've-I've

sealed my fate, I think.

 

676

00:32:57,332 --> 00:32:59,415

But, uh, but-but when you

do speak to her, if you could

 

677

00:32:59,450 --> 00:33:01,499

Do me a favor and just not

say anything about this?

 

678

00:33:01,534 --> 00:33:03,012

I wanna be the one to break this news.

 

679

00:33:03,047 --> 00:33:08,199

- Yeah, of course.

- is she having a good time?

 

680

00:33:08,234 --> 00:33:09,118

Well, it's paris.

 

681

00:33:09,153 --> 00:33:15,784

There's great shopping, great food, I

think she's having the time of her life.

 

682

00:33:18,038 --> 00:33:21,018

I know, jean michel. We all love serena,

 

683

00:33:21,053 --> 00:33:25,126

But she's just clumsy like that.

It must be all those long limbs.

 

684

00:33:26,343 --> 00:33:28,257

Serena.

what happened?

 

685

00:33:28,292 --> 00:33:30,796

Blair happened. I'll

see you in new york.

 

686

00:33:30,831 --> 00:33:33,300

Jean michel, would you

care to walk me home?

 

687

00:33:33,783 --> 00:33:35,114

Wait, no, jean michel! Don't!

 

688

00:33:35,149 --> 00:33:38,825

That's okay. I'm glad to

have you all to myself.

 

689

00:33:38,860 --> 00:33:41,872

Actually... I'm tired.

 

690

00:33:41,907 --> 00:33:44,479

If jean michel is gone,

shouldn't we go, too?

 

691

00:33:44,514 --> 00:33:47,888

He told me I was being overcautious,

 

692

00:33:47,923 --> 00:33:51,168

- But I see that I was not.

- About what?

 

693

00:33:51,203 --> 00:33:54,511

I am the royal. Jean

michel is my driver.

 

694

00:33:54,546 --> 00:33:56,646

When you asked me so many

questions about my name,

 

695

00:33:56,681 --> 00:33:58,969

My car, the embassy,

 

696

00:33:59,004 --> 00:34:02,136

I grew concerned that you

might not like me for me.

 

697

00:34:02,171 --> 00:34:06,228

What? No. Who-who would

ever- It happens sometimes.

 

698

00:34:06,263 --> 00:34:09,829

But when I found you gazing

at my favorite painting,

 

699

00:34:09,864 --> 00:34:13,396

I thought that someone who

loved what I loved could-

 

700

00:34:13,431 --> 00:34:14,848

Could one day love me, too.

 

701

00:34:14,883 --> 00:34:17,282

We hear baccarat just updated its menu.

 

702

00:34:17,317 --> 00:34:19,964

I thought it was fate, but I guess not.

 

703

00:34:19,999 --> 00:34:23,782

No, no, no. It is fate. It's just...

Have a good evening, blair.

 

704

00:34:23,817 --> 00:34:29,400

The gateau du jour is now humble pie.

Bon appetit, blair.

 

705

00:34:45,158 --> 00:34:48,607

- hello?

- Georgina? Hey, it's vanessa.

 

706

00:34:48,642 --> 00:34:52,182

- Dan and the baby are sleeping right now.

- Yeah, I just tried his cell.

 

707

00:34:52,217 --> 00:34:54,996

Do you have a message? I don't

really have time to chat right now.

 

708

00:34:55,031 --> 00:34:57,851

I just wanted to tell him that

I am here if he needs to talk.

 

709

00:34:57,886 --> 00:34:59,645

I'm his friend and always will be.

 

710

00:34:59,680 --> 00:35:03,160

Oh, that's sweet. He's

gonna need a friend.

 

711

00:35:03,195 --> 00:35:06,653

- I'll let him know.

- And just in case you don't,

 

712

00:35:06,688 --> 00:35:10,774

- I said the same thing on his voicemail.

- You know me too well, friend.

 

713

00:35:10,809 --> 00:35:11,892

Good-bye, vanessa.

 

714

00:35:50,849 --> 00:35:54,441

Is it any consolation That I

totally imploded and ruined my date?

 

715

00:35:54,476 --> 00:35:59,082

It's not. I called the airport.

The car is already on the way.

 

716

00:35:59,117 --> 00:36:02,469

I can catch the red-eye.

Can you hand me that copy of "Be"?

 

717

00:36:02,504 --> 00:36:04,342

I wanna read it on the plane.

 

718

00:36:14,715 --> 00:36:19,954

Please don't go.

I don't care about dating a prince.

 

719

00:36:19,989 --> 00:36:23,735

I don't care about dating

anyone. I just care about you.

 

720

00:36:25,404 --> 00:36:27,881

I really need my friend right now.

 

721

00:36:29,327 --> 00:36:32,850

I've been acting like

I'm okay, but I'm not.

 

722

00:36:36,887 --> 00:36:38,739

They say it's a broken heart, but...

 

723

00:36:41,575 --> 00:36:43,392

I hurt in my whole body.

 

724

00:36:45,323 --> 00:36:48,346

I mean, what if I

stay like this forever?

 

725

00:36:48,880 --> 00:36:51,121

What if I never get over chuck?

 

726

00:36:51,880 --> 00:36:54,772

You will. You'll see.

 

727

00:36:56,152 --> 00:36:58,440

I just don't know what

I'd do without you.

 

728

00:36:58,475 --> 00:37:00,912

I'm scared if you come to columbia

 

729

00:37:00,947 --> 00:37:03,314

That I'll do something to destroy us.

 

730

00:37:03,349 --> 00:37:05,793

Well, you pushed me

in a fountain tonight,

 

731

00:37:05,828 --> 00:37:09,728

And here we are, talking about

it like mature young women.

 

732

00:37:09,763 --> 00:37:11,708

So I'd say that's a good sign.

 

733

00:37:11,743 --> 00:37:13,466

And what if columbia's a disaster,

 

734

00:37:13,501 --> 00:37:15,189

And we lose each other for good?

 

735

00:37:15,224 --> 00:37:16,531

And what if it's amazing,

 

736

00:37:16,566 --> 00:37:20,230

And we become closer

than we've ever been?

 

737

00:37:20,265 --> 00:37:24,624

Come on.

Live dangerously.

 

738

00:37:26,306 --> 00:37:29,166

you in?

Yeah, I'm in.

 

739

00:37:29,745 --> 00:37:31,332

Now all you have to

do is tell dan and nate

 

740

00:37:31,367 --> 00:37:33,802

That you'll be in the city next year.

 

741

00:37:33,837 --> 00:37:35,158

What are you doing?

 

742

00:37:35,193 --> 00:37:38,575

Spreading the word myself.

And you can't change your mind

 

743

00:37:38,610 --> 00:37:40,745

Because gossip girl hates being wrong.

 

744

00:37:45,625 --> 00:37:48,807

This just in from miss b. Herself:

 

745

00:37:48,842 --> 00:37:52,220

Serena van der woodsen

is heading to columbia.

 

746

00:37:52,255 --> 00:37:54,605

S. And b. Together again?

 

747

00:37:54,640 --> 00:37:57,311

We think we've died and gone to heaven.

 

748

00:37:57,346 --> 00:37:59,452

Or at least the upper west side...

 

749

00:38:18,057 --> 00:38:18,747

Nate.

 

750

00:38:18,782 --> 00:38:20,758

Hey, I know it's late.

 

751

00:38:20,793 --> 00:38:22,155

But you know what? You were right.

 

752

00:38:22,190 --> 00:38:24,966

I- I was hurt...

 

753

00:38:25,001 --> 00:38:28,046

By someone. A lot, actually.

 

754

00:38:28,505 --> 00:38:29,557

I'm sorry.

 

755

00:38:29,592 --> 00:38:31,561

I didn't think I was gonna have

to see her again for a while,

 

756

00:38:31,596 --> 00:38:33,932

And I just found out she's

coming back to new york city

 

757

00:38:33,967 --> 00:38:38,288

And... I'm just not ready.

 

758

00:38:38,323 --> 00:38:39,869

You know, I was trying

to send a message to her

 

759

00:38:39,904 --> 00:38:44,083

That I'm having the time of my

life, and it just isn't true.

 

760

00:38:44,118 --> 00:38:46,820

I can't keep it up. I'm exhausted.

 

761

00:38:46,855 --> 00:38:49,600

I owe the hotel thousands

of dollars in damages.

 

762

00:38:49,635 --> 00:38:51,973

Do you wanna meet up

to grab a cup of coffee?

 

763

00:38:52,008 --> 00:38:54,312

Sometimes it's easier

to talk to a stranger.

 

764

00:38:54,347 --> 00:38:56,621

That sounds-sounds

great. Yeah.

 

765

00:38:56,656 --> 00:38:58,123

French roast, 20 minutes?

 

766

00:38:58,158 --> 00:38:59,489

Absolutely.

 

767

00:39:00,000 --> 00:39:05,000

Synced By YYeTs

www.YYeTs.Net

 

768

00:39:05,001 --> 00:39:10,001

Corrected And Fixed Sync By YesCool

www.Addic7ed.com

 

769

00:39:29,173 --> 00:39:30,763

It's from France.

 

770

00:39:30,798 --> 00:39:33,217

Hello?

 

771

00:39:33,558 --> 00:39:36,100

Yes, this is she.

 

772

00:39:36,135 --> 00:39:39,275

Oh, my god, is it serena? Is she okay?

 

773

00:39:43,129 --> 00:39:44,527

Okay, I will.

 

774

00:39:46,404 --> 00:39:48,945

What? What is it?

 

775

00:39:48,980 --> 00:39:51,908

A body washed up

in paris-shot.

 

776

00:39:51,943 --> 00:39:55,391

The identification

they found says it's...

 

777

00:39:55,426 --> 00:39:56,720

charles bass.

 

778

00:40:06,458 --> 00:40:10,815

- Stop! My little sister!

- Stop! Get off of me!

 

779

00:40:13,953 --> 00:40:15,834

Did you sleep with her?!

 

780

00:40:19,016 --> 00:40:21,684

- Jenny humphrey was just...

- Don't say her name!

 

781

00:40:29,532 --> 00:40:32,755

- where am I?

- you're safe.

 

782

00:40:37,195 --> 00:40:42,069

Who are you?

What's your name?

 

783

00:40:49,378 --> 00:40:53,801

H- henry.

Henry prince.

 

784

00:41:03,628 --> 00:41:07,696

You had the dream again. I hoped

it wouldn't follow us from prague.

 

785

00:41:07,731 --> 00:41:11,875

I guess I'll have to give it more time.

You have as long as you need.

 

786

00:41:11,910 --> 00:41:16,848

My uncle said the apartment is ours,

And he's got you a job, too.

 

787

00:41:22,282 --> 00:41:25,767

Thank you.

Welcome to paris, henry.

 

788

00:41:29,372 --> 00:41:30,777

Let's go home.

 

789

00:41:33,692 --> 00:41:38,208

Napoleon once said

That secrets travel fast in paris.

 

790

00:41:38,243 --> 00:41:42,883

But gossip girl travels faster.

Bisou bisou.

 

9999

00:00:0,500 --> 00:00:2,00

www.tvsubtitles.net

Kikavu ?

Au total, 124 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sophie29 
02.09.2023 vers 22h

Cline5588 
02.03.2022 vers 12h

idrialcest 
01.12.2021 vers 17h

hosita 
27.08.2021 vers 01h

whistled15 
07.07.2021 vers 22h

Ocepk80 
08.02.2021 vers 12h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

cappie02 
elyxir 
loveseries 
Activité récente
Actualités
Kelly Rutherford invitée d'honneur au 7e festival Séries Mania 2024

Kelly Rutherford invitée d'honneur au 7e festival Séries Mania 2024
Le 7e Festival Séries Mania se tiendra à Lille / Hauts-de-France du 15 au 22 mars 2024.  Kelly...

Leighton Meeser fête Noël sur Amazon Freevee dans le film EXmas

Leighton Meeser fête Noël sur Amazon Freevee dans le film EXmas
Le service de streaming Amazon Freevee vient d'annoncer son programme de novembre 2023. Nous...

Ed Westwick dans Snatch disponible sur MyTF1

Ed Westwick dans Snatch disponible sur MyTF1
Retrouvez Ed Westwick dans la série Snatch, disponible en streaming gratuit sur MyTF1. Synopsis :...

Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage a été publié sur le quartier concernant le reboot ! Plusieurs épisodes du reboot...

Gossip Girl est disponible en intégralité sur Amazon Prime Video

Gossip Girl est disponible en intégralité sur Amazon Prime Video
L'intégralité de la série Gossip Girl est disponible sur Amazon Prime Video depuis le 27 octobre....

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

mnoandco, 23.03.2024 à 14:31

Si ce n'est pas encore fait, quelques seraient appréciés côté "Préférences"

chrismaz66, 24.03.2024 à 17:40

Bonsoir, nouvelle PDM/Survivor Illustré chez Torchwood, dédié aux épisodes audios, venez voter, merci !

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, Avant-hier à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

Viens chatter !